Арыстан баб, Укаш ата т. б.) елімізге белгілі т. б. киелі орындарды ата?анда, Пав-лодар облысы аума?ында ?улиелі А?к?л ??ірі мен Исабаек Ишан хазірет кесенесі, Ескелдідегі М.Ж. К?пеев кесенесі


Чтобы посмотреть этот PDF файл с форматированием и разметкой, скачайте его и откройте на своем компьютере.
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
1
Павлодар мемлекеттік педагогикалық институтының
ғылыми, ақпараттық-талдамалы журналы
Научный информационно-аналитический журнал
Павлодарского государственного педагогического института
2004 жылдан шығады
Издается с 2004 года
ҚАЗАҚСТАН
ПЕДАГОГИКАЛЫҚ
ХАБАРШЫСЫ
ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ
ВЕСТНИК
КАЗАХСТАНА
3-4
2017
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
2
ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
СВИДЕТЕЛЬСТВО
о постановке на учет средства массовой информации
№9076-Ж
выдано Министерством культуры, информации и спорта
Республики Казахстан
25.05 2008 года
РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ
Главный редактор
А. Нухулы, доктор химических наук, профессор
Зам. главного редактора
А.С. Ильясова, кандидат исторических наук
Ответственный секретарь
Д.Ж. Сакенов, кандидат пед. наук, профессор (ПГПИ)
Члены редакционной коллегии
А.К. Кусаинов, доктор пед. наук, профессор, лауреат Государственной премии РК, президент
Академии педагогических наук Казахстана
Д. Камзабекулы, доктор филологических наук, профессор (ЕНУ им. Л.Н. Гумилева)
Р.К. Толеубаева, доктор педагогических наук, профессор (КазНПУ им. Абая)
Г.К. Ахметова, доктор пед. наук, профессор, председатель правления АО «НЦПС Өрлеу»
К.К. Жампеисова, доктор пед. наук, профессор (КазНПУ им. Абая)
В.В. Егоров, доктор пед. наук, профессор (КарГТУ)
С.К. Бердыбаева, доктор пс. наук, профессор (КазНУ им. аль-Фараби)
Н.С. Сафаев, доктор пс. наук, профессор (ТГУ им. Низами, г. Ташкент)
А.А. Петрусевич, доктор пед. наук, профессор (ОмГПУ, г. Омск)
Н.В. Чекалёва, доктор пед. наук, профессор (ОмГПУ, г. Омск)
А.Ф. Филатова, доктор пс. наук, профессор (ОмГПУ, г. Омск)
А.К. Нургалиева, доктор пед. наук (ПГПИ)
Г.Е. Отепова, доктор ист. наук (ПГПИ)
Д.Ж. Сакенов, кандидат пед. наук, профессор (ПГПИ)
С.Н. Сутжанов, доктор филол. наук (ПГПИ)
Ж.А. Усин, доктор пед. наук, профессор (ПГПИ)
Технический секретарь
Г.С. Салменова
За достоверность материалов и рекламы ответственность несут авторы и рекламодатели.
Мнение авторов публикаций не всегда совпадает с мнением редакции.
Редакция оставляет за собой право на отклонение материалов.
Рукописи и диски не возвращаются.
При использовании материалов журнала ссылка на «Педагогический вестник Казахстана»
обязательна.
© ПГПИ
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
3
ПМПИ 55 жыл
55 лет ПГПИ
Н. Ремизов
Нет в мире другой такой профессии
(интервью с Г.К. Ахметовой)...
...........................
4
М. Рахимжанова
Как будто вчера это было
(интервью с Н.П. Балан)
....................................
10
Г.Х. Бектуров
Воспоминания о студенческой жизни
.............
14
Д.Ж. Сакенов,
Е.А. Шнайдер, Р. Байманов,
А. Кажмуратова, Ф. Сейтгалиева
ПГПИ – это целая страна
(К юбилею ПГПИ)
.............................................
18
Жоғары мектебінің өзекті мəселелері
Актуальные проблемы высшей школы
A.Zh. Assambayev,
Zh.Ye. Taichik
Educational site for IT-teachers
...........................
22
Ы.Б. Шакаман
Білім беру жүйесіндегі оқыту бағыты
.............
33
Өлкетану
Краеведение
Д.Ж. Сакенов
Этническая модель воспитания казахов как
платформа для модернизации процесса воспи-
тания в вузе и обществе (К юбилею ПГПИ)
...
41
М.Ш. Алинова
Топонимия улиц Павлодара
..............................
60
Ə.Қ. Елемесов
Қызылтау өңірі – əулиелер мекені
...................
65
МАЗМҰНЫ СОДЕРЖАНИЕ
Ж.А. Усин, Г.А. Усин, Ж.А. Усина,
А.А. Усина, А.А. Усина, А.Ж. Усина
Значимость и итоги проведения Всемирной
XXVIII зимней универсиады в Алматы
для Казахстана
....................................................
76
Д.К. Оразалина
Абайдың жас ұрпаққа қалдырған өсиеті
.........
83
Ғылым мен білім берудегі қазіргі
заманғы зерттеулер
Современные исследования в науке
и образовании
К.А. Барлыбаева
Привитие интереса к изучению русского
языка и литературы через внеурочную
деятельность
.......................................................
88
С.Т. Иксатова
Теоретико-правовая характеристика
преступлений против нравственности
.............
93
А.А. Нуржанова
Дидактические игры на уроках русского
языка в начальной школе
..................................
98
Т.А. Сағатбекова
Математика сабақтарында
функционалдық сауаттылықты дамыту
.........
104
Пікірлер
Рецензии
Г.С. Суюнова
Рецензия на учебник «Структура
современного языкознания»
...........................
110
Авторларға арналған ереже
............................
112
Правила для авторов
........................................
114
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
4
ПМПИ 55 ЖЫЛ 55 ЛЕТ ПГПИ
НЕТ В МИРЕ ДРУГОЙ ТАКОЙ ПРОФЕССИИ...
Гульнас Кенжетаевну Ахметову, члена-корреспондента Национальной ака-
демии наук РК, доктора педагогических наук, профессора, председателя Правле-
ния АО «НЦПК «Өрлеу», стоявшую у самых его истоков, в ближнем и дальнем за-
рубежье знают как крупного специалиста в области образования и науки. Сот-
ни научных трудов, лекции в лучших мировых вузах, многолетняя деятельность в
руководстве одного из флагманов казахстанского высшего образования – дости-
жения нашей землячки на самом деле вызывают чувство гордости. А начинал-
ся ее путь в большую науку в стенах нашего института. Мы попросили ученого-
педагога ответить на ряд наших вопросов.
– Гульнас Кенжетаевна, Ваши земляки не только гордятся Вами как
крупным ученым в Республике Казахстан в области педагогики, обществен-
ным деятелем, но и знают как представительницу замечательной учительской
династии. Ваши родители долгие годы успешно трудились в единственной ка-
захской школе №10 г. Павлодара, заслуженным учителем была и Ваша тетя по
материнской линии. Насколько повлияли на выбор будущей профессии тра-
диции Вашей семьи?
– Я горжусь тем, что представляю учительскую династию. Учителем в ме-
дресе был мой дед по материнской линии, там же работала его супруга – моя ба-
бушка. Около 40 лет проработала учителем начальных классов в единственной в
те годы казахской школе №10 города Павлодара моя мама – Молдабекова Райза
Аскаровна, отличник народного просвещения республики. Ее сестра, Заслужен-
ный учитель Казахской ССР Молдабекова Разия Аскаровна, тоже всю свою созна-
тельную жизнь отдала учительскому труду, работала в этой же школе. В те годы
профессия учителя была самой востребованной и уважаемой. Учителями работали
лучшие из лучших, престиж учителя был высок в обществе. Мои родители встре-
тились и полюбили друг друга в школе. После Великой Отечественной войны, воз-
вратившись из Берлина, награжденный орденами и медалями за участие в вой-
не, мой папа – Ахметов Кенжетай Ахметович – работал учителем начальной воен-
ной подготовки в школе, и именно тогда состоялась его встреча с мамой. Я с само-
го рождения находилась в учительской среде и поэтому для меня лучше профес-
сии учителя нет. Я ее понимаю, знаю, чувствую, люблю! И это очень важно. Каж-
дый день общения с молодежью, педагогами дает мне искренний заряд энергии.
В 90-е годы бывшего столетия, в годы распада Советского Союза и хаоса,
многие меняли свои профессии, в том числе и педагоги. И меня звали на самые раз-
ные работы... Несомненно, труд педагога сложен, тернист, много второстепенной
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
5
и не свойственной природе учителя деятельности, бумаготворчества, постоянный
шумовой фон и др. Именно поэтому сегодня все чаще ученые, педагоги и учителя
говорят об эмоциональном угасании, о снижении стрессоустойчивости, чрезмер-
ной усталости, учащении депрессивных состояний учителей. Безусловно, социуму
надо обратить на это внимание и многое сделать для повышения статуса учителя в
современном обществе. Но для меня постоянное общение с молодежью, с искрен-
не чистыми и отзывчивыми людьми, которые полностью доверяют тебе, делятся
своими секретами, многое познают с твоей помощью и открыты к диалогу, являет-
ся доминантой. Дети и молодежь, если не брать во внимание их детскую шалость,
в основном, чисты в помыслах и ожиданиях, не обременены жизненным отрица-
тельным опытом, подлостью, угодничеством ради выгоды, они заряжены положи-
тельным зарядом, и это прекрасная сторона нашей профессии! Нет в мире другой
такой профессии!
Разумеется, постоянное общение в педагогической среде оказало огромное
влияние на выбор мною профессии. Я помню постоянные общения моих родите-
лей с учителями. Родители часто звали в гости домой учителей, сами тоже ходили
к ним в гости. За столом с любовью говорили о работе, о детях, родителях, об от-
крытых уроках, поведениях и поступках учащихся. Мне кажется, даже других раз-
говоров и не было. Каждая их встреча обязательно сопровождалась пением, пели
они разные песни. Я сожалею, что сегодня наше поколение за столом поет редко.
Зато почти у всех телефоны на столе.
Я помню, как моя мама после уроков сопровождала отдельных детей до дома.
Все это как сейчас перед моими глазами. Поэтому я всегда была твердо уверена в
правильности избранного мною пути!
Сегодня, представляя учительскую династию с общим трудовым стажем бо-
лее одного века, хочу признаться, что я горжусь своей профессией. Можно сказать,
моя профессиональная карьера состоялась. Думаю, что профессию надо не просто
любить, но и знать все ее грани, иначе многие трудности, встречающиеся на пути,
тем более в педагогической работе, могут привести к разочарованию.
– После окончания вуза Вы были направлены для научной подготовки в
Москву. Чем запомнились эти годы, трудно ли было адаптироваться в столи-
це – ведь такая разница с размеренным по ритму жизни областным центром?
Я закончила физико-математический факультет с отличием. По окончании
института меня как ленинского стипендиата направили в аспирантуру Саратовско-
го государственного университета. Я загорелась желанием ехать! Но судьба рас-
порядилась по-своему. Мой будущий супруг уговорил меня выйти замуж, а уче-
бу оставить на потом... Оно так и вышло. До переезда в Алма-Ату я работала асси-
стентом кафедры педагогики и психологии, затем секретарем комитета комсомола
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
6
института. Затем был нелегкий переезд в Алма-Ату, так как супруг решил карди-
нально поменять работу и заняться научной деятельностью. Я устроилась на рабо-
ту в НИИ педагогических наук имени И. Алтынсарина младшим научным сотруд-
ником. Через два года супруг получил направление в целевую аспирантуру в Мо-
скву. Опять надо было переезжать. Но жить вдвоем на одну стипендию в Москве
было невозможно. Я решила поступать на конкурсной основе в Московскую аспи-
рантуру в академию педагогических наук СССР. На одно место было несколько че-
ловек из разных регионов СССР. И когда конкурсная комиссия объявила результа-
ты экзаменов и меня зачислили в очную аспирантуру со стипендией, я была на вер-
шине счастья. Разумеется, спокойная и размеренная жизнь в Алма-Ате, где много
знакомых и ты многое знаешь и понимаешь, в корне отличается от жизни в обще-
житии в Москве. Но адаптироваться было необходимо и причем, чем быстрее, тем
лучше, так как строго ограниченные сроки учебы, стипендии, общежития не дава-
ли возможности расслабиться. Оставить трехлетнего ребенка у родителей было не-
легко. Огромное спасибо моим родителям и родственникам, которые верили в нас.
Нам надо было оправдать доверие многих – родителей, родственников, коллег по
работе. Работали не покладая рук, утром рано уходили в библиотеку и вечером, за-
крыв ее, приходили домой. И все получилось! Три учебных года прошли быстро.
Я защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата педагогических
наук ровно через три года.
Годы учебы в Москве дали огромный жизненный опыт. Я полюбила Москву
на всю жизнь! Конечно, она сегодня совсем другая, но дух величественного мега-
полиса, с большой конкуренцией, огромным количеством профессионалов своего
дела, быстрым темпом движения и развития сохранился. Москва – это мировой об-
разовательный центр и учиться там большая удача!
В целом, я довольна своей профессиональной карьерой. Никогда не лобби-
ровала свои назначения, никто никогда не просил продвинуть меня по работе. Все
пришло само с собой, торопиться, считаю, не нужно, время расставит все по ме-
стам. Конечно, Алматы исключительный регион. Огромная конкуренция, много
ученых, успешных и амбициозных людей. И чтобы продвинуться здесь, необхо-
дим труд и еще раз труд! Главное, быть в ладу с самим собой и смело двигаться, не
стоять на месте, быть искренним и честным по отношению к коллегам и коллекти-
ву. Людей лживых и угодников всегда чувствуют окружающие. И только тогда те-
бя будут ценить и понимать.
– Вы написали по-особенному теплые слова о своем учителе, профессо-
ре Гафуре Мукановиче Муканове в будущую книгу о первом декане физико-
математического факультета нашего вуза, которая также выйдет в рамках
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
7
юбилея. Кого еще из своих вузовских педагогов Вы вспоминаете также тепло
все эти годы?
– Студенческие годы самые интересные. Мне кажется, физико-математиче-
ский факультет всегда особенный, студенты креативные, со своим собственным
мнением и хорошими амбициями. Факультет особенный еще и тем, что, как обыч-
но, дают решать огромное количество задач, а к концу семестра они накаплива-
лись, и надо было решать одномоментно множество задач. Мы собирались группа-
ми, кто-то решал задачи, кто-то переписывал, кто-то просто сидел. Я любила ре-
шать задачи. Не важно, кто какую роль играл, мы на это не обращали внимание.
Нам было весело всем вместе. У нас было много замечательных педагогов. Среди
них Виктор Иосифович Рожкин, Канатбек Каирбаевич Каирбаев, Евгений Евге-
ньевич Солтан, Борис Варфоламеевич Колесников, Олжабай Какенович Жармакин,
Николай Иванович Мачнев, Перт Иванович Гостищев, Борис Николаевич Дробо-
тун и другие. Особые слова благодарности сказаны мною в книге-воспоминании о
Гафуре Мукановиче Муканове – декане физмата. Это был интеллигентный, высо-
кообразованный человек. Всех своих преподавателей я вспоминаю с огромной те-
плотой и благодарностью. Благодаря их труду мы получили достойные знания, на-
выки работы и общения, которые помогли и помогают мне по жизни.
Сегодня я с удовольствием вспоминаю своих педагогов. В работе стараюсь
быть похожими на них. Какие преданные своей профессии были люди! Многих
уже нет в живых, но память о них в моем сердце!
– Почти четверть века Вы работали в ведущем вузе страны - в Казах-
ском национальном университете им. аль-Фараби, пройдя ступени вузовской
карьеры от ассистента до проректора, читали лекции в университетах США,
Великобритании, Японии, Южной Кореи и других стран. Как Вы оцениваете
уровень высшего образования в стране, и каковы, на Ваш взгляд, перспекти-
вы регионального педагогического вуза, в частности ПГПИ, сегодня?
– После учебы в Москве я продолжила работу в НИИ педнаук имени Ал-
тынсарина. Диплом кандидата наук дал возможность осуществить в жизнь меч-
ту – устроиться на работу в ведущий вуз страны – КазГУ имени С.М. Кирова. Не-
сколько моих проб открыть двери этого университета не увенчались успехом. По-
нятно, желающих трудиться там было много, да и время было жгучего протекци-
онизма. И вдруг слышу, что на кафедру психологии объявлен конкурс младше-
го преподавателя. Заведующим кафедрой был профессор Жарикбаев К.Б. Я до сих
пор ему искренне благодарна! Пришла к Жарикбаеву К.Б., представилась, показа-
ла московский диплом. Он спрашивает: «Вы кандидат педагогических наук, а пси-
хологию знаете, можете преподавать?» Провела открытую лекцию и затем пош-
ли к ректору университета О.А. Жолдасбекову. Он задал мне один вопрос: «Вы
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
8
из Павлодара, знаете казахский язык, можете читать лекции на казахском языке?»
Я сказала – да, хотя понимала, что будет очень сложно. Так я поступила на рабо-
ту в КазГУ, и через год перешла на кафедру педагогики. Стала принимать актив-
ное участие в жизни университета. Уже в годы независимости, в 1994 году, кол-
лектив преподавателей предложил мою кандидатуру заведующей кафедрой. Затем
докторантура КазГУ, зашита докторской диссертации... Это были годы первых в
университете демократических выборов. В 2004 году меня назначили проректором
по учебно-методическому объединению, на заседаниях УМО с участием ректоров,
проректоров университетов страны обсуждали государственные стандарты, учеб-
ники и учебные пособия, основные направления учебной деятельности вузов. Впо-
следствии назначили проректором-директором вновь созданного центра послеву-
зовского образования, руководящего деятельностью совершенно нового направле-
ния – работы магистратуры и докторантуры университета.
Основную часть своей деятельности провела в ведущем вузе страны. Спаси-
бо судьбе, счастливому случаю, предоставившему возможность трудиться в этом
Великом университете. Его история, выпускники, преподаватели, с кем я работала,
всегда являлись для меня примером и стимулом совершенствования.
По долгу своей службы, являясь проректором КазНУ, ездила во многие стра-
ны, посетила многие вузы. Казахстан первым из стран СНГ провел модернизацию
высшего образования, введены магистратура, докторантура PHD, кредитная си-
стема обучения и др. Кстати, Казахстан первым из стран СНГ перешел на много-
уровневую систему обучения. Например, Россия значительно позже перешла на
эту систему. И это радует! Казахстан является полноправным членом Болонско-
го процесса, главная задача которого – сближение и гармонизация систем высше-
го образования стран с целью создания единого пространства высшего образова-
ния. Сегодня в вузах страны в учебном процессе широко используются новые тех-
нологии обучения, направленные на активизацию студента, развитие его самосто-
ятельной деятельности по добыванию знания. По многим параметрам высшее об-
разование в РК соответствует мировым стандартам. Однако понятно, что еще име-
ются определенные недостатки, о которых многие знают, о них пишутся в сред-
ствах массовой информации, и я не хотела бы акцентировать на них внимание в
настоящее время.
В 2010 году по просьбе министра образования и науки Жумагулова Б.Т. пе-
решла на работу директором в Республиканский институт повышения квалифи-
кации руководящих и научно-педагогических кадров системы образования. Бы-
ла поставлена задача – создать Национальный центр повышения квалификации и
модернизировать систему повышения квалификации РК, что и было успешно осу-
ществлено общими усилиями большого коллектива.
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
9
Теперь о том, как я вижу перспективы развития высшего педагогическо-
го образования, в частности, и на моей малой родине. Педагогическое образова-
ние в Казахстане необходимо развивать и поднимать на более высокий уровень,
и это особенно важно в настоящее время обновления содержания среднего обра-
зования. Сегодня современной школе необходим учитель, который научит уча-
щихся адаптироваться к реалиям современной жизни. Важно не столько получе-
ние учащимися теоретических знаний (заучивание), а навыков критически мыс-
лить, умение анализировать ситуации, самостоятельно находить полезную инфор-
мацию, использовать свои знания в решении проблемных вопросов и др. Поэто-
му век учителя-информатора ушел, сегодня нам необходим учитель-консультант,
учитель-наставник, учитель-методист. Таким образом, усиливается направляю-
щая функция учителя. Именно поэтому современное педагогическое образование
должно быть ориентировано на новые технологии обучения, направленные на ак-
тивизацию самих обучающихся в познавательном процессе и, в целом, в жизни.
В современном мире главным фактором социально-экономического разви-
тия регионов является человеческий капитал, так как профессионально-квалифи-
кационный уровень населения, их образованность, культура, социализация в об-
ществе и стремление трудиться во благо отечества имеют важнейшее значение в
любом государстве. ХХI век, как справедливо отмечают ученые, политологи, об-
щественные деятели, – век экономики, основанной на знаниях. Павлодар – про-
мышленный регион Казахстана. Павлодарский алюминиевый, нефтехимический,
электролизный, машиностроительный заводы, Аксуский ферросплавный завод,
Экибастузское и Майкубинское угольные месторождения являются гордостью
всей республики и вносят огромную лепту в экономику страны. Именно регионы
являются движущей силой развития всего государства. Сильный регион – сильная
страна! Поэтому перспективы и возможности регионального вуза очень большие.
Павлодарский педагогический институт всегда был в ряду сильных высших
учебных заведений страны, готовящих учителей. Желаю моей альма-матер оста-
ваться в числе лучших!
– Благодарим за беседу.
Записал Н. Ремизов
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
10
КАК БУДТО ВЧЕРА ЭТО БЫЛО
Впервые о Надежде Петровне Балан я услышала от одной из первых выпуск-
ниц института Валентины Васильевны Шершневой, когда искала материалы кни-
ги об истории вуза, его первом ректоре. «В Аксу живет человек, который тебе по-
может, езжай к ней. Она не только одна из первых студенток вуза, но и первый
секретарь институтского комитета комсомола, незаменимая помощница Анато-
лия Семеновича», – посоветовала Валентина Васильевна, дав мне домашний теле-
фон этого человека. И вот я, договорившись о встрече, сижу с Надеждой Петров-
ной в ее уютной квартире
.
Передо мной лежат поистине исторические документы, относящиеся к пери-
оду становления Павлодарского педагогического института. Студенческий билет
Нади Балан, датированный 1963 годом, памятка делегату первой комсомольской
конференции Павлодарского института, состоявшейся в 1964 году, с повесткой
дня, регламентом и песнями, Устав первого комсомольского студенческого строи-
тельного отряда, многочисленные грамоты Надежды Петровны – и как комиссару
первого стройотряда пединститута, и как комсомольскому вожаку, и как делегату
первого (!) съезда женщин Павлодарской области... А сколько фотографий, запечат-
левших не только студентов тех лет, но и первого ректора вуза Анатолия Семено-
вича Катеринина! Таких снимков, точно, не найти даже в нашем музейном архиве.
Напротив меня седовласая доброжелательная собеседница, которая до слез
была растрогана вниманием руководства вуза, передавшего ей добрые слова по-
желаний и гостинцы накануне Наурыза. За чашкой чая Надежда Петровна верну-
лась на более чем полвека назад, вспоминая первые годы института, свою студен-
ческую молодость, дела давно минувших дней:
– Сама я родом из старинного русского города Ростова-на-Дону, в семье нас
было восемь детей. Но не бедствовали, жили, как все в послевоенные годы. Я окон-
чила политехникум связи и рванула в 1958 году на целину. Такими уж были мы,
советские юноши и девушки, в ту пору романтики. Приехала в Павлодарскую об-
ласть, где поработала в нескольких районах – везде же надо было налаживать связь,
но в сердце больше всего запала Железинка. Места там красивые, околки березо-
вые, Иртыш рядом. Конечно, после мягких и малоснежных ростовских зим злые
павлодарские морозы радости не прибавляли. И хотя профессия у меня была вос-
требованная, освоила я и трактор. В посевную не хватало рабочих рук, да и в убор-
ку они были на вес золота, и мы, молодые целинники, садились за руль железного
коня и помогали механизаторам. Стала вроде обвыкаться на месте, и тут на глаза
мне попала заметка, что в областном центре открывается пединститут. Решила се-
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
11
стренку Любу – как раз она школу окончила – позвать к себе из Ростова-на-Дону,
отвезти поступать в новый вуз. Пусть, думаю, потом здесь со мной рядом и оста-
нется хоть одна родная душа. Поступать поехала она не одна, я поехала как стар-
шая. Не заметила, как и сама стала студенткой нового института (смеется). Вот так,
на пару с сестренкой, и сменила профессию связиста на профессию учителя.
– Надежда Петровна, за давностью лет открытие вуза связывают не со
старым зданием седьмой школы, а с новым, нынешним, который был сдан в
эксплуатацию тоже в 1962 году. Так где же на самом деле сдавали документы
первые студенты вуза?
– В одноэтажном старом здании, которое и на самом деле было прежним зда-
нием седьмой школы. Здание это историческое, там много чего до того размеща-
лось. Это уже когда Анатолий Семенович (ректор – М.Р.) отвоевал для нас новое
здание третьей школы, что располагалось по улице Куйбышева (ныне Торайгыро-
ва – М.Р.), мы первое время продолжали жить в старом здании, в новом – учились.
Потом, когда обустроились полностью в новом здании, все перебрались туда. Там
у нас и учебные аудитории были, и администрация с педагогами расположилась,
и общежитие, в котором жили все приезжие студенты. На одном этаже парни, на
другом - девушки. И учились там, и вечера проводили. В общем, настоящий второй
дом. Жили дружно и весело, все друг друга знали – стали, как одна семья.
– После того, когда в вузе была создана комсомольская организация, ко-
торую студенты доверили возглавить Вам, чаще довелось общаться с Анато-
лием Семеновичем Катерининым, советоваться, может, даже спорить... Каким
он Вам запомнился?
– Строгость и простота – я бы назвала, прежде всего, два этих качества, кото-
рые отличали нашего ректора. При всей его интеллигентности общения никто из
нас, студентов, и подумать не мог о фамильярности. Хотя проявление любой ини-
циативы наш ректор приветствовал, у нас многое делалось в вузе на обществен-
ных началах. Мы его крепко уважали, знали, как он заботится об институте и о
нас. А Анатолий Семенович так искренне радовался нашим, даже вроде бы малю-
сеньким достижениям, что здесь уместно говорить о настоящей отеческой заботе.
Он и нас учил, чтобы мы к родному вузу относились как к своему дому. Мебели в
новом здании не хватало, так мы, студенты, в столярной мастерской сами ее дела-
ли, сами отличный спортзал соорудили. Агробиостанция, радиокружок – это тоже
задумки ректора. Мы ни в чем не хотели уступать индустриальному. Была между
двумя вузами некоторая состязательность. Когда у них стройотряд появился, не-
которые из наших в него записались. Потом при поддержке Анатолия Семеновича
создали свой стройотряд.
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
12
– Вот у меня в руках документы, связанные со стройотрядовским движе-
нием в пединституте и, в частности, с Вами – Почетная грамота облисполкома
за участие в ССО, приветственное письмо обкома комсомола, областного шта-
ба ССО в ознаменование 20-летия стройотрядовского движения как его вете-
рану. Там есть такие слова: «Вы во всем и всегда были первыми, по зову серд-
ца пошли создавать студенческую планету – целину...». Какой она запомни-
лась эта стройотрядовская страда?
– Как одна из самых замечательных студенческих традиций. Поблажек нам,
студентам пединститута, не было. Так же, как и бойцы из индустриального инсти-
тута, строили хозяйственные объекты на селе. Потом уже было пять отрядов, в
каждом из которых – три десятка человек. За каждым отрядом были закреплены
опытные мастера, как правило, студенты стройфака индустриального института.
Ставили сельчанам концерты, когда заканчивался трудовой день. Отличием строй-
отрядов пединститута было то, что каждый из наших отрядов брал с собой на сту-
денческую целину двух «трудных» подростков из школ и других детских учреж-
дений Павлодара. Комиссарить в ССО было полезным для меня лично и тем, что
только в совместном труде ты по-настоящему узнаешь каждого. Все, как на ладо-
ни – кто выкладывается на сто процентов, а кто (таких было мало, и в следующие
сезоны их уже не брали) поехал только за длинным рублем.
– Как сложилась Ваша жизнь, кем трудятся дети? Что вспоминается из
студенческих лет?
– Я благодарна студенческим годам – столько друзей, столько впечатлений.
Столько живой работы. Какой у нас был ректор!.. Столько строилось зданий для
вуза – два общежития сдали, затем новый корпус на Мира появился. Анатолий Се-
менович на этих стройках допоздна проводил. Мне же посчастливилось стоять у
истоков комсомольской организации, первой ее возглавить, побывать на многих
республиканских комсомольских конференциях и семинарах. Так ярко запомни-
лась поездка в Кремлевский Дворец съездов, где перед комсомольскими лидерами
выступала тогда еще молодая Александра Пахмутова. В той поездке со мной бы-
ла и Валентина Шершнева. Но моя комсомольская нагрузка нисколько не снима-
ла спроса со стороны преподавателей. После окончания института я поступила ра-
ботать на кафедру педагогики, сдала кандидатский минимум. Анатолий Семено-
вич (ректор – М.Р.) советовал: «Ты, Надя, так срослась с комсомолом, напиши на-
учную работу об его истории, становлении в нашей области. Интересная ведь мо-
жет получиться диссертация». Сдала кандидатский минимум, но, к сожалению, че-
ловек предполагает, а Бог располагает. Вышла замуж, родились дети. Потом была
другая деятельность, не менее ответственная и не менее интересная. Но все же как
личность, как профессионал я сформировалась в стенах родного вуза. Конечно, са-
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
13
мое большое влияние на мое становление как личности оказал Анатолий Семено-
вич, который сам работал буквально на износ. Зато сколько непосредственной ра-
дости было, когда мы заезжали в новые корпуса, когда – сами! – разбивали скверы
около них!
Дети осуществили мои мечты – дочь Татьяна стала учителем, а сын Алек-
сандр серьезно занялся наукой. Сейчас преподает в университете Омска. Дочь жи-
вет в Аксу, работает в 28-й школе. Все хорошо сложилось – муж добрый и работя-
щий встретился, дети заботливыми выросли. Внучка сейчас радует своими успеха-
ми. В 2009 году перенесла инсульт, родные, спасибо им, выходили. А родному вузу
я как-то уже передавала архивные материалы, накануне одного из юбилеев, Вере в
отдел кадров. Вот теперь буду ждать новый. Сколько бы лет ни прошло, а многие
события как будто вчера произошли, помню... Вроде бы и не так давно совсем мо-
лоденькой ростовчанкой приехала в эти края, сейчас роднее этой земли и нет в ми-
ре. Здесь мой дом, моя семья. И институт, который дал путевку в большую жизнь.
Успехов ему и процветания.
Так не хотелось завершать беседу, но нас с Надеждой Петровной ждали де-
ла – мы начали разбирать старые фотографии. Все же удивительно, прошло пять
десятков лет, а она до сих пор чувствует себя сопричастной делам родного вуза,
радуется хорошим переменам в его стенах. Наверное, такие вот люди, как моя со-
беседница, и есть по-настоящему наш золотой фонд, наш бесценный духовный ка-
питал... Люди, которые работали бок о бок с первым ректором, были его едино-
мышленниками, формировали в далекие годы прообраз института
.
Записала М. Рахимжанова
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
14
ВОСПОМИНАНИЯ О СТУДЕНЧЕСКОЙ ЖИЗНИ
На нашу просьбу поделиться воспоминаниями о студенческих годах отклик-
нулся из Алматы известный общественный деятель, ученый и бизнесмен, который
к тому же известен и как меценат, спонсирующий благотворительные проекты,
Габбас Хамзиевич Бектуров. Вот и на этой фотографии, обнаруженной нами в
Интернете, он представлен как член Попечительского совета проекта «Дети ри-
суют мир». Нельзя обойти и тот факт, что Габбас Хамзиевич охотно участвует
в проектах, посвященных его малой родине – нашей области
.
На физико-математический факультет Павлодарского педагогического ин-
ститута я поступил после службы в Советской Армии, в 1970 году. Это было очень
интересное время, я бы сказал, активный, насыщенный различными событиями
период моей жизни. При поступлении на учебу я уже был постарше своих одно-
курсников, прошедшим армейскую службу человеком. Передо мной стояла доста-
точно сложная задача – хорошо учиться, т. к. в отличие от вчерашних выпускни-
ков школ со свежим запасом знаний, я закончил школу более двух лет назад, и на-
до было наверстывать упущенное время. Выражаясь по-другому, я вынужден был,
засучив рукава, серьезно взяться за учебу. Записался в библиотеку, постоянно по-
сещал дополнительные занятия и консультации. Поэтому первый курс был полно-
стью поглощен серьезной учебой и к завершению этого курса я уже поставил перед
собой задачу добиться повышенной стипендии.
Мы жили с мамой, ее маленькая пенсия (37 рублей) и моя обычная стипен-
дия (28 рублей) были недостаточны для наших расходов. На втором курсе я вы-
полнил поставленную задачу и стал получать повышенную стипендию. По срав-
нению с прежней она была на 14 рублей больше, т. е. теперь я получал уже 42 ру-
бля в месяц. Конечно, это стало хорошим стимулом в учебе и для семейного бюд-
жета. Кроме этого, летом 1971 года я записался в студенческий строительный от-
ряд, с учетом моего армейского опыта и активной общественной деятельности ко-
митет комсомола назначил меня командиром отряда. Мы за лето построили одну
кошару для овец и один коровник. За три летних месяца я заработал в общей слож-
ности более 1 тыс. рублей. По тем временам это были очень большие деньги. И мы
с мамой могли себе позволить многое в наших расходах. В конце 1972 г. на комсо-
мольской конференции меня избрали заместителем секретаря комитета комсомола
института. Это была очень ответственная и большая работа. Чтобы понимать мас-
штаб работы, должен сказать, что таких комитетов в Павлодаре было всего 7 или
8, это так называемые комитеты с правами райкома. Такие комитеты создавались
в комсомольских организациях с численностью более 1000 членов ВЛКСМ (у нас
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
15
в институте было более 1200 членов). Полагалось два штатных работника – секре-
тарь комитета и зав. сектором учета. И вот меня избрали заместителем секретаря
такого комитета, освобожденным секретарем стала И.К. Дитте. Она была старше
нас, ее практически за уши притянули на эту работу, к тому же она оставалась еще
преподавателем кафедры, поэтому всю работу, можно сказать, она свалила на меня
и на наш комсомольский актив.
И надо честно сказать, что мне было бы очень трудно, а может, даже невоз-
можно справиться с таким объемом общественной работы, которую я должен был
обязательно совмещать с отличной учебой, если бы не поддержка и помощь всех
членов комитета комсомола и всего комсомольского актива института. Особенно
огромную помощь оказывали мне мой друг Гафуров Ринат, с которым мы дружи-
ли с детства, вместе учились в школе и вообще дружим по сей день. Он тоже, как
и я, поступил на биолого-химический факультет института после службы в армии.
Кроме него, сильной опорой стала секретарь комсомольского бюро самого боль-
шого физико-математического факультета Ахметова Гульнас. По стечению обсто-
ятельств, примерно в это же время Рината избрали председателем студенческо-
го профкома института. У профкома в распоряжении были хорошие финансовые
возможности, имелся большой актив. И мы сразу с профкомом разработали со-
вместный перспективный план работы, который предусматривал различные ме-
роприятия по стимулированию успеваемости студентов, вовлечению их в различ-
ные культурно-массовые и спортивные мероприятия. При этом акцент был сделан
на работу в двух общежитиях института. Там проводили конкурсы и смотры худо-
жественной самодеятельности, спортивные состязания, КВНы и др. Профком вы-
делял деньги на приобретение призов, подарков, даже были предусмотрены специ-
альные путевки в молодежные дома отдыха и лагеря. Самыми активными участ-
никами всех этих мероприятий были, конечно, студенты физико-математического
факультета во главе с Гульнас Ахметовой, она, ко всему прочему, была еще Ленин-
ской стипендиаткой. Забегая вперед, хочу отметить, что совместная общественная
работа так нас сблизила, что впоследствии, после окончания института, мы с Гуль-
нас поженились, сыграли комсомольскую свадьбу. И сегодня у нас трое взрослых
детей, пять внуков. Между тем особую популярность среди студентов и препода-
вателей получили смотры художественной самодеятельности. Первый этап прохо-
дил по факультетам, а лучшие из лучших шли дальше – на общеинститутский кон-
курс. Мы с Ринатом Гафуровым были самыми активными участниками этих смо-
тров и конкурсов и даже выходили на районные и городские смотры художествен-
ной самодеятельности. Через год с небольшим нашей активной совместной работы,
без ложной скромности могу сказать, нас троих уже хорошо знал весь комсомоль-
ский актив города. На различные совещания, пленумы и конференции чаще стали
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
16
приглашать меня и моих друзей – Рината и Гульнас, поручения из райкома и гор-
кома комсомола давали напрямую мне, а не секретарю комсомольского комитета
института И.К. Дитте. Надо сказать, она не обижалась за это и особо не рвалась на
эти мероприятия, и, вообще, ее тяготила вся эта общественная работа.
И вот, как результат этой моей известности в активе города, в декабре 1973 г.
на Павлодарской городской отчетно-выборной комсомольской конференции меня
избирают секретарем горкома комсомола. Конечно, это был прецедент в практи-
ке работы вышестоящих комсомольских органов. Решение конференции долго не
утверждали в обкоме и ЦК комсомола Казахстана. И главной причиной этого ста-
ло то, что я студент-очник. Со мной беседовали и в обкоме партии, мне предла-
гали перевестись на заочное отделение, от этого предложения я, конечно, катего-
рически отказался и просил дать мне возможность закончить учебу и получить
высшее образование очно. После долгих согласований и споров дело даже дошло
до ЦК ВЛКСМ в Москву, меня, наконец, утвердили в этой должности. Надо под-
черкнуть, что в эти дни настал совершенно иной, переломный, качественно но-
вый этап в моей жизни. Для меня, студента, думающего о получении диплома, о
высшем образовании, а затем о дальнейшей преподавательской деятельности, та-
кая перемена стала совершенно неожиданной. Штатные работники обкома и дру-
гих комсомольских органов считали бы такое назначение карьерным взлетом. Ведь
обычно на такие должности избирались молодые люди с высшим образованием,
имеющие большой опыт освобожденной работы в вышестоящих комсомольских,
а иногда партийных органах, а тут на эту большую должность избирают меня,
какого-то студента-общественника. Действительно, секретарь горкома комсомола
такого крупного промышленного центра, как г. Павлодар, где членов ВЛКСМ на-
считывалось более 46 тысяч человек, в городе было два района, а значит два рай-
кома комсомола, это была очень большая, солидная должность. Мне было поруче-
но заниматься студенческой и учащейся молодежью, городской пионерской орга-
низацией.
На имя ректора было написано письмо с просьбой представить мне разреше-
ние на свободное посещение занятий. С этим письмом я пришел на прием к ректо-
ру института, тогда им был Анатолий Семенович Катеринин. В институте уже все
знали об этой новости, ректор поздравил меня и дал согласие на свободное посе-
щение, но при этом строго предупредил о необходимости серьезно заниматься са-
мостоятельно, ни в коем случае не снижать показатели по учебе. Наряду с этим он
также объявил о том, что я больше не буду получать стипендию. Я, конечно, начал
возражать и давать обещания, что у меня оценки будут такими же, как прежде. На
что, поинтересовавшись моим будущим окладом, он сказал: «Да ты теперь будешь
получать больше, чем наш старший преподаватель. Какая тебе еще стипендия?»
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
17
Мне пришлось согласиться, поскольку действительно у меня выходила по тем вре-
менам очень высокооплачиваемая работа (180 рублей в месяц).
В июне 1974 г. я взял учебный отпуск для сдачи государственных экзаме-
нов и защиты диплома, успешно их все сдал и получил диплом о высшем обра-
зовании. Далее продолжил работу в горкоме комсомола, чуть позже был избран
вторым секретарем горкома ЛКСМ Казахстана. В конце 1978 года перешел на ра-
боту в г. Алма-Ату, в Институт философии и права Академии наук Казахской ССР,
где проработал научным сотрудником, сдал все кандидатские экзамены и в 1980 г.
поступил в очную аспирантуру Института философии АНСССР, в г. Москву.
В 1984 г. в этом же институте защитил диссертацию на соискание ученой степени
кандидата философских наук, вернулся в г. Алма-Ату, работал ученым секретарем
Института философии и права АНКазССР, затем был приглашен на партийную
работу в Алма-Атинский обком компартии Казахстана, где проработал инструк-
тором, заместителем заведующего отделом обкома партии до ликвидации КПСС.
Начиная с 1992 г. работал генеральным директором Казахстанско-Итальянского
предприятия, главой представительства американской компании «Access Industries
inc.» в РК. С 2010 г. занимаюсь частным бизнесом.
Габбас Хамзиевич Бектуров,
заслуженный деятель РК, кандидат философских наук,
академик Международной академии творчества
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
18
УДК 37.017.93
ПГПИ – ЭТО ЦЕЛАЯ СТРАНА
(К ЮБИЛЕЮ ПГПИ)
Д.Ж. Сакенов
профессор Павлодарского государственного
педагогического института,
г. Павлодар, Казахстан
Е.А. Шнайдер, Р. Байманов,
А. Кажмуратова, Ф. Сейтгалиева
педагоги школы-гимназии №2 им. Гафу Кайырбекова,
г. Астана, Казахстан
Аннотация
В статье приводятся поздравления к 55-летнему юбилею ПГПИ.
Ключевые слова: поздравления, 55 лет, юбилей, ПГПИ.
Найти нужные слова в день юбилея коллеги или одноклассника не так слож-
но, однако о словах поздравления с юбилеем вуза придётся крепко задуматься. Ког-
да наступает большое событие целого учреждения, слова кажутся мелкими, а фра-
зы, отражающие суть события, довольно сложно подобрать.
ПГПИ – это целая страна, где тесно живут, учатся и трудятся тысячи людей.
ПГПИ – это одна из платформ для модернизации общества, в рамках реализации
программной статьи Главы государства Н.А. Назарбаева «Взгляд в будущее: мо-
дернизация общественного сознания» [1].
В настоящее время ПГПИ – это крупный центр педагогического образова-
ния, науки и культуры, осуществляющий подготовку учителей по 26 специально-
стям высшего профессионального образования с гарантированным трудоустрой-
ством. По пяти из них подготовка учителей-предметников осуществляется со зна-
нием английского языка. Это будущие учителя биологии, математики, физики,
а также воспитатели дошкольных учреждений и учителя начальных классов. По
14 специальностям обучение осуществляется с применением дистанционной тех-
нологии.
ПГПИ подтвердил качество образовательных услуг путем успешного про-
хождения институциональной аккредитации. ПГПИ в генеральном рейтинге луч-
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
19
ших педагогических вузов занимает лидирующие позиции. Одной емкой фразой,
звучным стихотворением или длинной прозаической речью нам нужно выразить
признание всем людям, причастным к этому учреждению, достигая глубину серд-
ца каждого из них, затронув струны их души [2].
Благодаря юбилейному 55-летнему вдохновению, мы без труда и временных
затрат найдём нужные слова для пожеланий на такой масштабный юбилей, как
55 лет ПГПИ. Трепетные и нежные слова благодарности за знания, труд, краси-
вые и оригинальные стихотворения [3], выразительные и добрые фразы пожела-
ний успехов и новых свершений дополняют поздравление, которое мы дарим в 55
лет ПГПИ.
И у нас есть шанс доставить радость всем людям, причастным к этому пре-
красному празднику – 55 лет ПГПИ:
* * *
Наш вуз, ведущий в регионе,
Собрал гостей на юбилей.
Как самый лучший в KZланде,
Известный по округе всей.
Аппаратуру в обученье
Студентам предлагаешь ты.
Во всём своём обеспеченьи
Добился нужной высоты.
Даёт нам знания стараясь,
Преподавательский состав.
С наукою соприкасаясь
И кадров кузницею став.
Всему желаем коллективу
Успехов в творческом пути.
С реформами альтернативу,
Необходимую найти.
Идти вперёд и не сдаваться,
Освоить инноваций вал.
Чтоб благодарно улыбаться,
Всегда хотел студентов зал.
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
20
* * *
Две пятёрки – богатая цифра,
Юбилей вуза гласит,
Она лучше, чем прочие числа,
Она золотом ярким блестит,
Календарь превозносит нам дату,
День осеннего сентября,
Значит, быть ПГПИ богатым,
Говорит за окошком листва,
Ну а мы же споем поздравление,
Очень искренне и от души,
Вы прочтите стихотворение,
А оно Вам исполнит мечты,
Для начала вузу здоровья желаем,
Нет дороже его ничего,
Так же счастья для вуза гадаем,
Счастье, это, наверное, всё,
Так же сил, упорства большого,
Для ППС это важно всегда,
В целом, самого только благого,
Чтобы жизнь вуза вечной была!
Поздравляем прекрасный вуз с юбилеем! В этот день много лет назад он был
основан, чтобы превратиться в альма-матер для многих талантливых людей, на-
стоящих профессионалов своего дела. С праздником! И пусть будущие поколения
студентов будут достойны своих предшественников.
Список литературы
1. Назарбаев Н.А. Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания, Про-
граммная статья главы государства Н.А. Назарбаева, https://total.kz/ru/news/politika/
nazarbaev_vzglyad_v_buduschee_modernizatsiya_obschestvennogo_soznaniya.
2. UNIVERSE ADIBA: Pedagogical novel / Janat Sakenov, Yelizaveta Shneider, Anna
Zhantemirova, Fatima Zhantemirova. First edition. – Pavlodar: PGPI, 2016. – 103 p.
3. Стихи. – М.: Россия, 2013.
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
21
ПМПИ – Бұл бір үлкен ел (ПМПИ мерейтойы қарсаңында)
Д.Ж. Сакенов
Павлодар мемлекеттік педагогикалық институтының профессоры,
Павлодар қ., Қазақстан
Е.А. Шнайдер, Р. Байманов, А. Кажмуратова, Ф. Сейтгалиева
Ғафу Қайырбеков атындағы № 2 мектеп-гимназиясының ұстаздары,
Астана қ., Қазақстан.
Андатпа
Мақалада ПМПИ 55 жылдық мерейтойы қарсаңында құттықтаулар келтіріледі.
Тірек сөздер: құттықтаулар, 55 жыл, мерейтойы, ПМПИ.
PSPI is the whole country (To the anniversary of PSPI)
J. Zh. Sakenov
Professor of Pavlodar State Pedagogical Institute,
Pavlodar, Kazakhstan
E.A. Schneider, R. Baimanov, A. Kazhmuratova, F. Seitgalieva
Teachers of school-gymnasium № 2 named. Gafu Kayyrbekova,
Astana, Kazakhstan
Summary
The article contains congratulations on the 55th anniversary of PSPI.
Key words: congratulations, 55 years, anniversary, PSPI.
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
22
УДК 37.01:007
EDUCATIONAL SITE FOR IT-TEACHERS
A.Zh. Assambayev
candidate of technical sciences, associate professor, the head of IT-department
Pavlodar State Pedagogical Institute, Pavlodar, Kazakhstan
Zh.Ye. Taichik
the senior teacher of IT-department
Pavlodar State Pedagogical Institute, Pavlodar, Kazakhstan
Summary
The present article considers the importance and the need for methodological support of
the study of computer science in the 11th grade of high school in three languages. We show that
an important aspect of economic and social modernization in Kazakhstan is the development
of trinity of languages. Knowledge of Kazakh as the state language, knowledge of the Russian
language as a means of international communication and knowledge of English as a means of
integration into the international educational environment are now an objective necessity. The
result of our work is the elaborated educational website for computer science.
Keywords: training of computer science in English, digital educational resources, trilingual
education, educational site.
1. Introduction
In the Message of the President of Kazakhstan Nursultan Nazarbayev «New
Kazakhstan in the new world» in order to ensure the competitiveness of the country and
its citizens there was proposed gradual implementation of the cultural project «Trinity of
languages», according to which we need to develop three languages: Kazakh as the state
language, Russian as the language of international communication and English as the
language of successful integration into the global economy [1]. This idea was continued
in the speech of the President of Kazakhstan Nursultan Nazarbayev at the XIXth session
of the Assembly of People of Kazakhstan «Kazakhstan's way: stability, unity and
modernization» in which it was pointed out that an important aspect of economic and
social modernization is the trilingual development [2]. Of course, the leading factor in the
successful implementation of this idea is the system of education, in particular, the process
of training of multilingual specialists in priority sectors of the economy and education,
which was discussed at the national meeting of the Ministry of Education and Science
ЖОҒАРЫ МЕКТЕБІНІҢ АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ
ӨЗЕКТІ МƏСЕЛЕЛЕРІ ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
23
of the Republic of Kazakhstan «Multilingual education in the Republic of Kazakhstan:
Strategy of development « in June 2012 [3]. In the book «Strategy of radical renovation of
the global community and partnership of civilizations» Leader of the Nation Nursultan
Nazarbayev outlined that «in the context of globalization and the migration of labor
world order is becoming multipolar and multilingual. Dialogue and partnership among
civilizations covers various aspects of society such as science, culture, education. The
foundation of this partnership is the formation of multilingual environment in response to
the global challenges of the 21st century» [4].
The purpose of the trilingual education is not just teaching other (foreign) languages
but it is also immersion in the real intercultural environment, conducting of the dialogue,
the dialogue between cultures, based on mutual understanding, harmony, and friendly
interest in different cultures. The concept of a dialogue of cultures is understood as a
philosophy of communication in today's multicultural world, it is fundamentally different
from the traditional «foreign language teaching» [5]. A person, capable of conducting
the dialogue of cultures, must be competent not only linguistically, but he must also be
cultured, moral and spiritual [6].
Knowledge of Kazakh as the state language, the Russian language as a means of
international communication, English as a means of integration into the international
educational environment are now an objective necessity.
Pavlodar State Pedagogical Institute has been consistently implementing the
programme of trilingualism since 2010, first of all in the aspect of the development of the
conceptual foundations of multilingual education, defining the strategy, goals, objectives,
content, main directions of its development and implementation stages.
Information Science training in English will be introduced in accordance with the
standard curriculum of general secondary education starting from the 2020th-2021st
school year in grades 10 and 11 [7].
Information technologies have become an integral part of our everyday life and
gradually penetrate into all spheres of human activity. Use of information technology
speeds up and simplifies the process of working with different types of information,
presented in digital form.
In a number of countries one of the priorities of education has been done in favor
of formation of computer literacy of students. If, on the one hand, acquisition of these
competencies by the students is a requirement of time, on the other hand, this requirement
is due to the fact that information technology has become a new tool in the study of
other subjects, providing resources and technical means for the integration of different
educational areas.
In connection with the abovementioned, we set a goal to develop interactive
educational digital resources on computer science for secondary education.
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
24
As it is known, on the one hand, on the high school level general education of students
is completed, providing them with functional literacy, social adaptation of personality,
and, on the other hand, there is a social and civic self-determination of young people. At
the high school level these features predetermine focus of educational content in it on the
formation of socially competent and socially mobile personalities, who are aware of their
civic rights and responsibilities, who have a clear idea of the potential, resources and ways
to implement the chosen way of life. Focusing on new goals and educational outcomes in
high school is a response to the new demands that society makes to the social status of
each person. The most important of these requirements are to be independent, to be able
to take responsibility for themselves, for the success of the selection and implementation
of life plans, to have a civil position, to be able to study and learn new ways of activities,
professions, depending on the situation on the labor market, etc.
Computer science is a subject, which is directly in demand for all kinds of
occupations and the different trajectories of continuing education. Training on this subject
provides this need. The study of the subject contributes to the further development of such
skills as critical analysis of information, search for information from various sources,
representation of their thoughts and views, modeling, forecasting, organization of private
and collective activities. At the same time this increases the effectiveness of training, if it
is carried out in the new informational educational environment [8].
At the present moment the role of science in shaping the modern scientific picture
of the world, the fundamental nature of its basic concepts, laws, and the universality of
its methodology have clearly become more visible. Computer science has a very large and
ever increasing number of interdisciplinary connections, both at the level of conceptual
device and at the level of instruments, in other words, methods and means of knowledge
of reality. Modern information technology represents by itself a kind of «metadiscipline»,
in which a language was formed, that is common to many scientific fields. The study of
the subject is the key to understanding many phenomena and processes of the world (in
natural science fields, sociology, economics, language, literature, etc.). Many provisions,
developed by computer science, are considered as the basis for the creation and use of
information and communication technologies (ICT) which is one of the most significant
technological advances of modern civilization. In computer science, many of the activities
that have metasubject character are formed, the ability for them forms the so-called «ICT
competence».
This project will use the theoretical and practical teaching approaches to the
educational process, basic textbooks, educational materials on computer science.
The integrative approach will be used that will closely link the subject of computer
science with many other disciplines. A systematic approach to the teaching of computer
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
25
science will be also used, in other words studied sections of the course are viewed not in
isolation but in their relationship with each other.
2. Method
The leading methodological approaches of modern pedagogy and psychology have
made the theoretical and methodological basis of the project.
Differentiated approach allows to actively develop creative and critical thinking
of students, to find other approaches to learning motivation, it promotes the creative
development of the personality;
Activity approach allows to direct training at performing activity, which forms a key
information and communication competence based on maximum independent cognitive
activity of school students. Person-oriented approach implies equitable interaction of
teacher and student in the process of achieving educational goals. It allows you to perform
the following learning objectives: breaking down barriers between the student and the
teacher; the establishment of dialogue relations; facilitating the manifestation of personal
qualities, creativity, and willingness to cooperation and social activity.
Competence approach presupposes involvement of students into mastering
knowledge and skills, which are not separate from each other, but the mastery of those as
the complex.
Integrative approach will closely associate the subject of computer science with
many other disciplines.
The systemic approach in teaching computer science is that the studied sections of
the course are considered not in isolation but in their relationship.
In order to solve identified problems the following methods will be used: analysis
of the technical, pedagogical sources for teaching computer science, psycho-pedagogical
and methodological literature on the problems of improving the system of methods and
training content, the development of new educational technologies; generalization of
innovative domestic and foreign experience, curricula, textbooks in natural sciences;
conversation, questioning, observation, pedagogical experiment, testing and analysis of
domestic and foreign practice.
The purpose of studying computer science in grades 10 and11 is a specialized system
of mastering basic knowledge on the theoretical foundations of modern information
technologies, the formation of information culture of students, mastery of specific
skills of using information and communication technologies, education aspirations of
continuous improvement using the latest information and communication technologies,
the development of cognitive and intellectual abilities. In this regard, the project objectives
were as follows
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
26
– creation of methodological support of the study of computer science in the 11th
grade of high school in the English language;
– publication of interactive electronic training manuals, guidelines and interactive
educational digital resources;
– development of trilingual terminological dictionaries and glossaries for teachers
and students.
The methodical peculiarities of teaching the subject of computer science is to form
the base of initial theoretical knowledge needed to solve specific problems related to the
use of visual programming technology and modern information and communication
technologies.
Particular attention in the study of computer science should be paid to the method
of projects as it directly contributes to the increase of interest to the computer science
course. The use of design technology enhances the quality of education, in not only
computer science, but also implements interdisciplinary communication and increases
the efficiency of the subjects study.
In order to improve the quality of education it is recommended to use the following
pedagogical approaches: differentiated, activity, student-centered, competence-based,
system approaches.
Implementation of these approaches is done through work in groups; organization
of research activities; problem-based learning; application of critical thinking in the
collection, processing, preservation and transfer of information; project work; formulation
of public tasks that require creativity and interpretation; use tasks that are integrated with
other subject areas in order to demonstrate the applied nature of the subject of computer
science.
The first lesson on computer science in each class is conducted for revision of safety
rules in the classrooms of computer science. When you perform practical tasks related to
the work on the Internet, you must pay special attention to the ethical and legal aspects
of working with information in accordance with the current legislation of the Republic of
Kazakhstan.
In grades 10 and 11 with the focus on natural sciences and mathematics a systematic
and algorithmic thinking on the basis of problem solving continues to develop. A direct
continuation of this activity is work in the workshops [9].
A special feature of the course of computer science in the classes of social and
humanities is a more in-depth study of information and communication techno-
logies [10].
After examining of each section some hours are allocated to the project activities. For
students, who show an increased interest in computer science and its practical applications,
the school can increase the number of hours in the study of computer science by providing
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
27
an optional course of their choice. Teaching materials on computer science for grades 10
and11 which are available on the website of the Academy of Education (www.nao.kz) are
developed to help teachers [11]. The didactic material includes multilevel task that allows
an individual and differentiated approaches in teaching computer science.
The volume of academic load on the computer science is as follows:
– in grade 10 there is 1 hour per week, these are 34 hours per academic year;
– in grade 11 there is 1 hour per week, these are 34 hours per academic year.
The course of computer science in grades 10–11 is designed for the continuation of
the study of computer science after mastering the basics of the subject in grades 7 through
9. Systematized basis of the content of computer science studied at different levels of
school education is a common content structure of the educational area, which includes
the following sections:
1. Theoretical foundations of computer science.
2. Information equipment (hardware and software).
3. Information technology.
4. Social computer study.
The subjects, which are studied in grades 10 and 11 on the basic level, have a
general education focus. Therefore, the study of computer science at the basic level in
high school continues the general education line of a course in basic school. Based on the
progress made in the basic school in acquiring knowledge and skills in computer science,
the course for grades 10 and 11 is developing them in all above-mentioned four sections
of educational field. A higher level of progress and literacy of high school students as
compared to the primary school students contributes to improvement of the scientific
level of the course content. This allows, for example, to consider some of the philosophical
questions of computer science, to extensively use mathematical apparatus in topics related
to the theoretical foundations of computer science and information modeling.
A substantial line of «Information Modeling» (that is included in the section of the
theoretical foundations of computer science) is largely manifested metasubject role of
computer science. Here solvable problems relate to different subject areas, and computer
science provides solutions for their methodology and its tools. New knowledge gained in
the study by high school students from other disciplines, such as mathematics, contributes
to the increased (compared to the basic school) level of issues study of information
modeling.
From the sections, relating to information technology, students acquire new
knowledge about the possibilities of ICT and skills to work with them, that brings them
to the level of use of ICT in professional fields. In particular, much attention is paid to the
development of up to date knowledge and skills in processing database (DB). Methods
of designing and developing multiple-database and applications to them are studied in
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
28
addition to the course of primary school. Considered problems give an idea of creating a
real industrial information systems.
In the section on the Internet students gain new knowledge on the hardware and
software of global computer networks, on the information services functioning on their
basis. In this section students get introduced with the basics of site building, they learn to
work with one of the high-level tools for developing sites (a site builder).
Teaching computer science at the basic level can take place both in the class of all-
round teaching and in the classes of diverse profiles. In connection with this, the course is
considered for the perception by students with a humanitarian way of thinking as well as
with a scientific and technological ones.
Our proposed project of providing Kazakhstani secondary education with interactive
educational digital resources in computer science to assist teachers and students will allow
moving quickly and painlessly to the trilingual education. Practical significance of the
project is to directly use the elaborated interactive methodological support in trilingual
computer science in the practice of secondary education.
In the practical part of our project it is planned to carry out a pedagogical experiment
with school students. For example, questionnaires, observation, interviews and testing are
carried out in order to identify the motivation of students and emerging challenges of
mastering the material.
To implement the project ideas as an experimental platform we choose a high
school. This will provide an opportunity to test the educational materials and to modify
them according to the detected flaws and requirements.
For realization of tasks, we will create an educational website, which can be used by
students and teachers. The contents of the site will be constantly updated and expanded.
The structure of the educational site is as follows:
– electronic form of lessons;
– video lessons;
– interactive computing environment for testing;
– manuals for teachers;
– presentations;
– a forum for the free communication of teachers.
Educational Resources website is complete e-learning modules of three types:
informational, practical and control.
Information modules contain information on specific topics, the study of subjects.
Practical modules, except for the information component, contain questions and
tasks related to the practical application of acquired knowledge.
Control modules are sets of tests that can be used for self-control of learning issues.
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
29
3. Results
To implement the objectives of the project we elaborated the educational website
http://it-4school.info/. Resources of the educational website are complete e-learning
modules of three types: informational, practical and control ones. Currently, we have
elaborated a training module on Hypertext Markup Language HTML in Kazakh, Russian
and English. The open access teaching materials have been partially used [12].
The home pages of the website are in three languages. In the upper part we placed
a horizontal menu. The site interface is intuitively understandable and convenient for a
user.
On the tab with lessons, one can find contents of the respective classes in three
languages. Information modules contain information on specific topics of the study
subjects.
To consolidate the knowledge one can use tabs with practical training classes
in three languages. Practical modules, except for the information component, contain
questions and tasks related to the practical application of acquired knowledge.
The structure of the site in addition to traditional lessons includes presentations
and video tutorials. To download video lessons there are references from YouTube [13,
14, 15].
Control of students' knowledge can be carried out on the appropriate tabs of the site.
Control modules are sets of tests that can be used for self-assimilation issues.
For a detailed understanding of specific terms relevant to topics of the lessons, we
developed a glossary in three languages.
4. Discussion
Thus, the results of research introduction is to increase the level of learning by
well-structured theoretical material, that is accompanied by the full lesson complexes,
presentations, video tutorials, workshops and tests. This educational website is a great
methodical support for science teachers conducting lessons in the Kazakh, English and
Russian languages.
Work on the structure of the educational site will continue. It is planned to fill
the content for all sections of the course of computer science in grades 10 and 11.
Including the following sections: software, information coding, the basics of logic and
logical foundations of computer, basics of algorithms and object-oriented programming,
modeling and formalization, working with databases, information systems, technologies
of processing of textual information and numeric data, information and communication
technologies. There will be provided materials for current and final control of mastering
of educational material by students. The role of the educational site for teachers as a
methodological platform for experience exchange and elaborated teaching materials will
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
30
increase. Content and structure of the educational system will be constantly updated
and expanded. A tab for exchange of views, holding forums and discussions will be
introduced.
5. Conclusion
The main result of the scientific project within the framework of the implementation
of trilingual education in schools of the Republic of Kazakhstan is the elaboration of a
three-language educational site http://it-4school.info/.
Teaching materials, presented at the educational site, are used in conducting
computer science lessons in the 10-11th grades of the secondary general education school.
Educational resources of the site are complete e-learning modules of three types:
informational, practical and control. The information modules contain additional or
detailed information on specific topics the sequence of topics in computer science.
Practical modules, except for the information component, contain questions and tasks
related to the practical application of acquired knowledge. The control modules are sets of
tests that can be used for self-examination of mastering the subject.
The developed educational site for schoolteachers and students was tested at the
secondary school No. 35 in Pavlodar and the secondary general boarding school named
after Sh. Aimanov of the Education Department of Bayanaul District. В процессе апро-
бации ученики 11 класса использовали образовательный сайт для усвоения темы
«Web-сайт». They learned existing tools to create web pages, have learned the issues
of designing and publishing a web site, familiarized himself with the features of a word
processor to create web pages. The result of the practical sessions was the creation of a
simple web-site to the hypertext markup language HTML.
References
1. Nazarbayev N.A. Message to the people of Kazakhstan / N.A. Nazarbayev // New
Kazakhstan in the new world. – Astana, 2007.
2. Nazarbayev N.A. Speech at the XIXth session of the Assembly of the People of Kazakhstan
/ N.A. Nazarbayev // Kazakhstan's way: stability, unity and modernization. – 2012. – 27 April.
3. Multilingual education in the Republic of Kazakhstan: Development Strategy //
Proceedings of the National Meeting of the MES. – 2012. – 19 June.
4. Nazarbayev N.A. Strategy of radical renovation of the global community and partnership
of civilizations / N.A. Nazarbayev. – Astana, 2011.
5. The Law of the Republic of Kazakhstan «On Education». – Astana, 2011.
6. Law of the Republic of Kazakhstan «On languages in the Republic of Kazakhstan». –
Almaty, 2011.
7. State program of development and functioning of languages in the Republic of
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
31
Kazakhstan for 2011–2020 // Сollection of the acts of the President of the Republic of Kazakh-
stan and the Government of the Republic of Kazakhstan. – 2011. – №5. – P. 4-403.
8. Vyushkova Е.А. Computer science. Textbook of Kazakh language teaching in secondary
school in science and math for the 11th class / Е.А. Vyushkova, N.V. Paraskun, B.K. Abenov. –
Astana: «Arman-PV» Publishing House, 2015.
9. Syllabuses in the subjects of educational area «Mathematics and Informatics» for
grades 10 and 11 of socio-humanitarian and natural-mathematical areas of secondary school. –
Astana, 2013.
10. Yermekov N.T. Computer science: textbook on science and mathematics for grade 11 of
secondary school / N.T. Yermekov and others. – Almaty: Zhazushi, 2007.
11. Tsvetkov M.S. Computer science. Educational methodological complex for high school
[electronic resource]: grades 10 and 11. Basic level. Toolkit for Teachers / M.S. Tsvetkova,
I.Y. Khlobystova. – Electronic edition – M.: Binom. Laboratory of Knowledge, 2013.
12. Electronic collection of secondary school resources [electronic resource]. URL. http:
// school-collection.edu.ru
13. Links to the video lessons in the state language: https://www.youtube.com/watch?v=-
VLnQv8QV5Q
14. Links to the video lessons in the Russian language: https://www.youtube.com/
watch?v=8mK5aY5YOCc
15. Links to the video lessons in the English language: https://www.youtube.com/
watch?v=V8_wEZD160g
Білім беру сайты информатика пəні мұгалімдерде
А.Ж. Асамбаев
информатика кафедрасының меңгерушісі, доцент,
Павлодар мемлекеттік педагогикалық институты,
Павлодар қ., Қазақстан
Ж.Е. Тайчик
информатика кафедрасының аға оқытушысы
Павлодар мемлекеттік педагогикалық институты,
Павлодар қ., Қазақстан
Аңдатпа
Берілген мақалада жоғары мектептің 11 сыныбында информатиканы үш тілде оқыту мəселелері
қарастырылған, оның маңыздылығы мен қажеттілігі көрсетілген. Қазақстанда экономикалық жəне
əлеуметтік жаңартуының негізгі аспектісі үш тілді бірігіп дамытуы. Қазақ тілін мемлекеттік тілі
ретінде, орыс тілін халықаралық қарым-қатынас құралы ретінде жəне ағылшын тілін халықаралық
білім беру кеңістігіне интеграциялау ретінде қарастыру жөн. Осы жұмыстың басты нəтижесі
құрастырылған информатикадан білім беру сайты болып табылады.
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
32
Тірек сөздер: информатиканы ағылшын тілде оқыту, цифрлық білім беру қоры, үш тілді білім
беру, білім беру сайты.
Образовательный сайт для учителей информатики
А.Ж. Асамбаев
доцент, заведующий кафедрой информатики,
Павлодарский государственный педагогический институт,
г. Павлодар, Казахстан
Ж.Е. Тайчик
старший преподаватель кафедры информатики,
Павлодарский государственный педагогический институт,
г. Павлодар, Казахстан
Аннотация
В настоящей статье рассматривается важность и необходимость методического сопровожде-
ния изучения информатики в 11 классе старшей школы на трех языках. Важным аспектом экономи-
ческой и социальной модернизации в Казахстане является развитие триединства языков. Знание ка-
захского как государственного языка, знание русского языка в качестве средства международного
общения и знание английского языка как средство интеграции в международное образовательное
пространство. Результатом работы является разработанный образовательный сайт по информатике.
Ключевые слова: обучение информатике на английском языке, цифровые образовательные
ресурсы, трехъязычное образование, образовательный сайт.
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
33
ОƏК 37.014, 2.
БІЛІМ БЕРУ ЖҮЙЕСІНДЕГІ ОҚЫТУ БАҒЫТЫ
Ы.Б. Шакаман
Павлодар мемлекеттік педагогикалық институтының
профессоры, Павлодар қ., Қазақстан
Аңдатпа
Мақалада Қазақстандағы білім беру жүйесінің негізі мен оқыту əдістерінің сипа-
тына талдау жасалып, оқыту технологиясының жаңа қырлары, педагог мамандардың
адамзатты оқытып тəрбилеудегі білім беру шеберлігін шыңдау мəселесі туралы сөз бо-
лады.
Тірек сөздер: оқыту негізі, педагогтік шеберлік, оқыту технологиясы мен əдісі;
тілдік, танымдық, кəсіби, ақпараттық, тұлғалық құзыреттіліктер, теория мен
тəжірибе.
Адамзат үшін білім алу, білім беру мəселесі қашан да бірінші орында тұрмақ.
Сондықтан оның өмір сүруінде білім қатар жүреді. Осыған байланысты білім бе-
ру жүйесі, білім негіздеу, қалыптастыру мазмұны адамзаттық даму мен заман
ағымына қарай толығып, кемелденіп, жетіліп отырады. Білім беру / алу жүйесі,
бір жағынан, адамдардың бір-біріне ықпалынан туындаса, екіншіден, тəжірибелік
дағдының теориялық негіздемеге түсуінен қалыптасады. Тəжірибелік дағды түрлі
əдіс-тəсілдер, амалдар арқылы жүйеленеді. Білім беруде тəжірибелік дағды сабақ
өткізу арқылы негізделіп, «түсіндіру, үйрету, меңгерту, игерту, қалыптастыру» де-
ген ұғымдармен мазмұндалып, «Оқыту» түсінігін жинақтап береді. Оқыту мəселесі
тек өткізілетін пəндік сабақ негізін ғана қамтымайды, ол тəрбиені де қатар алып
жүреді. Сабақ беру мен тəрбиелеу əрекеті қатар жүретіндіктен, жалпы оқытуды
«педагогикалық оқыту» дейміз. Себебі педагог оқушысын / студентін білім беру,
тəрбиелеу арқылы белгілі бір тұлға болу бағытына жетелеп отырады.
Оқыту білім беру, білім негіздеу, қалыптастыру мəселесін, білім беруге
қатысты əдіс-тəсілдер жүйесін түсіндіреді. Осыған орай оқытуды түрлендіру,оқыту
əдісін қолдана білуге қатысты қазір «Педагогикалық оқыту» тіркесінің орнына
«Педагогикалық технология» (педагогтік қолданыс) ұғымы енді.
«Технология» атауы өткен ғасырдың 50 жылдары шет елде пайда болған,
грекше шеберлік» ұғымын береді. Қазақша «əдістік қолданыс шеберлігі» десек
болады. Бұл арада əдіс қолданысы туралы мəселе қозғалады. «Технология» сөзі,
негізінен, техникаға қатысты бастау алған. Оның бастапқы мағынасы – метал-
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
34
ды өңдеудің əдіс-тəсілдік қолданысы. ХХ ғасырдан бастап бұл сөз педагогикалық
оқыту əдісінде айтылатын болды: оқыту əдісінің қолданысы.
Педагогикада қалыптасқан «əдістеме» (методика) сөзі «технология» сөзімен
мазмұны жағынан кеңейе түседі. «Əдістеме» оқыту əдістері туралы ілім болса,
«технология» оқыту əдістерін шеберлікпен қолдану туралы ілім болып табылады.
Бірақ екеуінің де қызметтік міндеті «тұлға тəрбиелеуге» бағытталады. «Əдістеме»
оқыту-тəрбиелеудің əдіс-тəсіл түрлерін сипаттайды, «технология» оқыту-тəрбие
үдерісінде басқару жүйесін реттеп, іске асырады.
Педагогикалық технологияның бірі – оқыту технологиясы. Оқыту технологи-
ясы педагогикада ХХ ғасырда зерттеуге түсті. Ол білім беруді кеңейту, білім негізін
ақпараттандыру, жаһандық байланыс жасауды арттырып отыруды көздейді. Педа-
гогика саласында алдымен «тəрбие технологиясы» ұғымы келді. Бұл адамзатты
өмір сүру дəуірімен деңгейлес тəрбиелеу қажеттілігінен туындады.
Қазір педагогикалық оқыту технологиясы жинақталып, барлық пəндік салаға
қатысты (мəселен, тілді оқыту, тіл əдістемесіне қатысты) түрлері де жүйеленді.
Педагогикалық оқыту технологиясы түсінігінің Қазақстандық білім беру
жүйесінде қалыптасуы шетелдік оқыту жүйесі негізінде орын алды. Білім беруді
жаңашаландыру бағыты мұғалім мен оқытушылардың сабақ беру əдісіне де өзгеріс
əкелді. Бұл арнайы оқу орындарында мұғалім мен оқытушылардың біліктілікті
жетілдіру курсы арқылы да жүзеге асырылып отыр. Сондай оқу орнының бірі –
Назарбаев зияткерлік мектебі.
Аталмыш оқу орнында мұғалімдер мен оқытушылардың оқытуды түрлендіріп
жүргізу біліктілігін арттыру үшін «Педагогтік шеберлік орталығы» ашылып, он-
да шетелдік технолгоия (Кембридждік оқыту тəсілінің теориялық негізі) бойын-
ша білім алып, тəжірибелік сынақтан өткен арнайы жаттықтырушы оқытушылар
қызмет етеді. Орталықтың мақсаты – білім беру жүйесінде қызмет атқаратын
мұғалім / оқытушылардың оқыту шеберліктерін жаңа бағытта жетілдіру. Осы
орайда курс жүргізу барысында жаттықтырушы оқытушылар шетелдік оқыту
технологиясындағы əдіс-тəсілдер теориясының негіздемесін түсіндіріп, тəжірибеде
қолдану жолдарын үйретуде өз біліктіліктерін көрсете білді. Жалпы ПШО-ы
жүргізетін біліктілікті жетілдіру курсы əр тыңдаушы оқытушының өз саласы
бойынша құзіреттілік пен ұстанымға қаншалықты ие екендігін тануға мүмкіндік
береді. Жаттықтырушылардың өздері сабақ беруде өз құзіреттіліктерін таныта ал-
ды. Өйткені кез келген тұлға (жатттықтырушы / оқытушы / мұғалім, т.б. көпшілік
алдында бағыт беретін кез келген маман иесі) тиісті адами құзыреттілікті иелену
керек.
Тұлғалық құзіреттілік мазмұны сегіз мəселені қамтиды:
тілдік құзырет-
тілік
– сөйлесу біліктілігі, тілдік білімі, сөз қолдану дағыдысы;
кəсіби құзырет-
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
35
тілік
– маманның өзін өзі дамытуы, мамандығын меңгеруі, жаңа бағытта
шыңдалуы, жетілуі;
қиындықтан шығу құзыреттілігі
(шешім таба білу) – кəсіби
жағдайда туындаған қиындықта мамандығын мақсатына қарай орынды қолдана
білу біліктілігі;
ақпараттық құзыреттілік
– нақты мақсатта қажетті ақпаратты
таба білу / тани білу, талдап жеткізе білу, пайдалана білу, жаңа ақпаратты игеру
алу біліктілігі;
қатысымдық құзыреттілік
– кез келген ортада байланысқа түсе
білу; шығармашылық көзқарасын білдіріп, пікірлесе алу шеберлігі;
танымдық
құзыреттілік
– кез келген білімді қабылдай алу, игере алу, кəсібін əлемдік таным-
мен ұштастыра білу;
əлеуметтік тұлғалық құзыреттілік
– кез келген жайғдайда
тұлғалық, қоғамдық орнын көрсете алу, көзқарасын білдіруімен қоғамның ерекше-
лігіне сай қағиданы ұстана алу; пікірін қоғамға жеткізе алу; қоғамдық пікірмен
үйлестіре алу;
мəденитанымдық құзыреттілік
– мамандығына қатысты көрініс
тапқан ұлттық, мəдени-тарихи құндылықты меңгеру, пайдалану біліктілігі.
Педагогтік шеберлік орталығы жаттықтырушылары біліктілікті жетілдіру
курсын өткізуде аталған құзыреттілік түрлерін игергендігі көрінеді.
ПШО-ындағы біліктілікті жетілдіру курсы «Оқу үшін бағалау мен оқуды
бағалау», «Сын тұрғысынан ойлау», «Оқыту мен оқуда ақпараттық байланыс тех-
нологиясын қолдану», «Оқыту мен оқудағы жаңа тəсілдер», «Талантты жəне да-
рынды балаларды оқыту», «Оқушылардың жас ерекшеліктеріне сəйкес оқыту мен
оқу», «Оқытуды басқару жəне көшбасшылық» тақырыбындағы модульдік жіктеу
бойынша өткізіледі. Əр модульдік тақырыптың өткізілуінде өзіндік мақсат-міндет
бар. Жаттықтырушы тыңдаушыларға əр модульдік тақырыптағы əдіс-тəсілдер
жүйесінің негізін түсіндіріп, қолдану ретін тəжірибе арқылы іске асырады. Бұл
арада жаттықтырушының бұрынғы білім беру жүйесіндегі əдістемеден қазіргі
əдістеменің қаншалықты ерекшеленетінін түсіндіре білу шеберлігі көрінеді. Ал-
дында айтып кеткеніміздей, əдістеме оқыту əдістері туралы ілім негізін береді. Ен-
деше бұрынғы əдістеме негізі мен қазіргі əдістеме негізі деген нені көрсетеді? Қазіргі
əдістеме негізі əдістердің қолданылу жүйесін түсіндіреді. Жаттықтырушылар курс
жүргізуде осы мəселелер төңірегінде оқытудың əрбір əдісін қай модульдік техно-
логияда қолданылу жайын жеткізеді.
Жалпы білім беру жүйесіндегі оқыту əдіс-тəсілдері педагогика, психология
ғылыми саласы арқылы енгені түсінікті. Сондықтан педагогикалық оқыту техно-
логиясы ұғымы пайда болды. Педагогика, психология саласында тəрбиелеу бары-
сында туындаған əдістер, амал-тəсілдер басқа пəндерді оқытуда да қолданылады.
Бұл бұрынғы білім беру жүйесінде де болған. «Жаңаша оқыту технология-
сы» түсінігі енгенге дейін де қазіргі айтылып, түсіндіріліп жүрген əдіс-тəсілдер
дəстүрлі оқытуда қолданыста кездесетін. Тек олар жекелеген əдіс түрінде ғана
сипат алып, мазмұны ашылмай келді. Сонымен бірге олар нақты жүйедегі
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
36
атауға енбегендіктен, мақсат-міндеті нақтыланып, ғылыми теориялық жағынан
негізделмегендіктен, «Əдістер жүйесі» деген категориялық атауда ғана бол-
ды. Қазіргі оқыту технологиясындағы əрбір əдіс кез келген тəжірибелі мұғалім / 
оқытушыға таңсық нəрсе емес. Мұндағы тың нəрсе оқыту əдісі мен жұмыс
жүргізу түрінің модульдік қолданысқа жинақталып, ғылыми əдістемелік сипатта
негізделуінде болып отыр.
Дəстүрлі оқыту бағытында да оқыту əдістері жекелеген құрал түрінде
мұғалімнің қолдану ыңғайына қарай жүргізілді. Сабақ беруде əдіс түрінің
нəтижесі де оқу үлгерімімен көрінетін. Эвристикалық əдіс, шығармашылық
жұмыс жүргізу түрі, қиындықтан шығу əдісі (проблема шешу), топтық жұмыс
жүргізу түрі, ұжымдық жұмыс, т. б. дəстүрлі оқытуда пəндік оқытудың əдісі
ретінде емес, педагогикалық, психологиялық ыңғайлы жағдай туғызу мақсатында
қарастырылып қолданылды. Қазіргі оқыту технологиясында осы тəрізді əдістер
мен жұмыс жүргізу түрлері педагогика / психология саласынан толқыққанды
қабылданып, салалық пəндік əдіс түріне айналып отыр.
Педагогтік шеберлік орталығындағы (ПШО) біліктілікті жетілдіру курсы
арқылы тыңдаушылар жатттықтырушы-оқытушылардың сабағында Кембридж-
дік білім жүйесінің негізі педагогикалық / психологиялық əдіс-тəсілдерді
қолдануында екенін таныды, сөйтіп оларды белгілі бір мамандыққа қатысты
пəндік салада пайдалану амалдарын игеріп, қажетттісін таңдауға бағыт алды.
Мəселен, қазақ тілінің оқытылуында мұғалімнің / оқытушының пəндік, əдістеме-
лік теориялық білім негізі толыққанды болуы тиіс. Бұл пəнде оқушылардың
танымдық қабілетін ашу мен дамыту тілді оқыту арқылы; байқағыштық, ес-жады,
ойлау, ауызша-жазбаша сөйлеу əрекеттерін жетілдіру, тілдік жадығаттармен
жұмыс істей білу, тіл деректерін талдау іскерлігін қалыптастыру, т. б. жұмыс
түрлері жүргізіледі. Бұл жағдайда пəн мұғалімінің алдымен тіл білімдік негізі
қаншалықты терең екені аңғарылады. Тілді оқытуда пəн мұғалімі өзіндік тілдік
əдістерді пайдаланады: бақылау, əңгімелесу, сұхбаттасу (интервью), монолог, диа-
лог, тыңдалым, оқылым, жазылым, естілім, жалқылау / жинақтау (индуктив / де-
дуктив), деңгейлік, эвристикалық, бинарлық, түсіндірмелі, баяндау, т. б. əдістер.
Пəнге қатысты мұғалім / оқытушының білімі терең болса, оқытуда қолданылатын
əдістер өзінен өзі туындап жатады. Мұнда мұғалімнің білімі психология / педа-
гогика теориясы бойынша шешімін табады. Оқушының психологиялық ерекше-
лігін, жадығатты қабылдау, есінде сақтау дағдысын білуге тырысу, жазу, сөйлеу
мүмкіндіктерін тану психологиялық əдістер арқылы жүзеге асады. Психология-
лық əдістерге тілдік сабаққа қатысты айтылған əдістер де жатады. Осы арқылы тіл-
дік пəннің психологиялық негіздемесі көрінеді. Бұдан бөлек пəннің педагогика-
лық негіздемесі де анықталады. Өйткені тіл сабағы тек тіл үйренуді емес, тəрбие
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
37
беруді де жүзеге асырады, оқыту ұстанымдарына, тəрбиелік əдістерді негізге ала-
ды. Сондықтан тілде қолданылатын бақылау, қадағалау, тыңдалым, индуктив / де-
дуктив, сауалнама жүргізу, салыстыру, талдау, т. б. əдістері педагогикалық əдістер
болып табылады.
Белгілі əдіскер ғалым Ə. Исабаев тілді оқытуда əдістерді жіктеп көрсеткен:
1) қазақ тілін
тəжірибелік жақтан
үйрету əдістері (тілді əдебиетпен байла-
ныстыру əдісі, түсініксіз сөздерді үйрету əдісі, диалогтік / монологтік əдіс, ауыз-
ша түсіндіру / мазмұндау, мəнерлеп оқыту əдісі); 2) қазақ тілін
теориялық жақтан

үйрету əдістері (əңгіме, хабарлау, тəжірибе, түсіндіру жəне кітапты пайдалану
əдістері); 3) қазақ тілін
теориялық / тəжірибелік жақтан
үйрету əдістері (талдау
тілдік жадығаттың түрін өзгерту, мазмұндау, сөйлем құрау, шығарма, көшіру, дик-
тант жаздыру əдістері) [2, 35 б.].
Қазіргі оқыту технологиясында айтылып жүрген əдістер ғалым Ə. Исабаев-
тың көрсеткен əдістерімен мазмұндас жəне қазіргі педагогикалық-психология-
лық тəжірибелік зерттеу əдістері сияқты білім беру үдерісін ұйымдастыру жолда-
рын көрсетеді.
ПШО-ында жаңаша оқыту бағытындағы жаттықтырушылар ұсынған əдіс
түрлері де осындай педагогикалық-психологиялық сипатта келетіндіктен, əр
тыңдаушыға (оқытушыға) өз пəндік саласында қолдануға ыңғайлылығы жағынан
таңдауына мүмкіндік береді.
Шымкент қаласы ПШО филиалының аға менеджері А.Ж. Егізбаевтың
ұсынған əдістер, негізінен, мектеп-колледждерде қолдануда ыңғайлы əрі тиімді.
А.Ж. Егізбаевтың ұсынған 50 əдісі педагогикалық-психологиялық мəселені ше-
шуде ыңғайлы, сондықтан оларды белгілі бір пəнді оқытуда қолдануы жағынан
жүйелеуге болады. Өйткені оқыту дегеніміз – педагогикалық-психологиялық жағ-
дайды тану, білу, игерту, үйрету деген сөз. Ендеше əдістің керегін таңдай білу
мұғалім / оқытушының өз саласын игерту ыңғайына қарай көрінеді.
Жаттықтырушы А.Ж. Егізбаевтың сабақ жүргізудегі ерекшелігі өзі үйреткен
əдіс қолданысының мəн-жайын ашып беруінде жəне тиімді жақтарын атап
көрсетуінде болып отыр. Бұл арада жаттықтырушы ұсынған əр əдістің ғылыми
теориялық та, тəжірибелік те негізін саралап беруге болады. Жатттықтырушы өзі
ұсынған əдіс түрлерінің дереккөзін де көрсетіп, тарихи шығу жайын, əдіс авторын
да айтып, жан-жақты білімділігін жеткізді. Сонымен қатар өз авторлығындағы
əдістерін ұсынып, педагогтік шеберлігінің шыңдалғанын жеткізе білді. Осы
жағынан алғанда жаттықтырушы А. Егізбаевтың оқытушы, педагог, əдіскер
ретінде 6 модульдік оқытуда («Оқу үшін бағалау мен оқуды бағалау», «Сын
тұрғысынан ойлау», «Оқыту мен оқуда ақпараттық байланыс технологиясын
қолдану», «Оқыту мен оқудағы жаңа тəсілдер», «Талантты жəне дарынды балалар-
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
38
ды оқыту», «Оқушылардың жас ерекшеліктеріне сəйкес оқыту мен оқу», «Оқытуды
басқару жəне көшбасшылық») əдістерді қолдану жолдарын түсіндіруі, əдістерді
ғылыми педагогикалық, психологиялық жақтан негіздеп беруі тыңдаушылардың
көңілінен шықты.
Біз өз тарапымыздан осы жаттықтырушы ұсынған 50 əдісін тіл сабағы үшін
дəрістік сабақта қолданылатындар, тəжірибелік сабақта қолданылатындар, ғылыми
жұмыс жүргізуде қолданылатындар деп жіктедік. Бірақ сергіту сəтіне қатысты
əдістерді есепке алмадық, өйткені оларды ыңғайына қарай дəріс пен тəжірибеде
пайдалану жағы оқытушы / мұғалімнің шеберлігімен шешіледі.
Əрине, бұның бəрі – шартты жіктеу, өйткені ЖОО-ында ғылыми жұмыс
жүргізу, ғылыми теориялық бағытта білім беру алдыңғы орында болады. Бұл
жіктеу «Қазақ тілін оқыту əдістемесі» пəніне қатысты ыңғайлы əрі тиімді көрінеді,
себебі педагогтік мамандықта оқитын студенттерге мектеп / колледжде сабақ
жүргізетіндіктен, жаңа бағыттағы оқыту əдістерін теориялық та, тəжірибелік те
жақтан игеру міндеттеледі.
ПШО-ының аға менеджері А.Ж. Егізбаев ұсынған əдістерді қолдану сипаты

Əдістер
Дəр.
Тəж.
Ғыл. жұм.
1
«Миға шабуыл» (əдіс)
+
+
2
«Шаттық шеңбері» (сергіту сəті)
3
«Ақылдың алты ойлау қалпағы» (
Эдвард де Боно
)
+
4
«Гүлмен тілек» (сергіту жəне топқа біріктіру)
5
«Сұраққа жауап ал» əдісі (
А.Ж. Егізбаев
)
+
+
6
«Галереяны шарлау» əдісі (
Саймон Браунхилл
)
+
7
«Биопоэма» əдісі
+
+
8
«Менің есімнің тарихы» əдісі
А.Ж. Егізбаев
+
+
9
«Джигсо» əдісі
Элиот Аронсон бойынша
+
+
10
«INSERT» əдісі
+
+
+
11
«Кластер» əдісі
+
+
+
12
«Фишбоун» əдісі (постерде)
Жапондық проф. Исикава
+
+
13
«Өрмекші» əдісі (постерде)
+
+
14
«Үштік» əдіс (Ойлан, жұптас, бөліс)
+
15
«Эссе» немесе «Еркін əңгіме» əдісі
+
+
+
16
«Қар кесегі»
+
17
«Заряд алу» (сергіту сəті)
А.Ж. Егізбаев бойынша
18
«Бұзық телефон» ойыны (Сергіту сəті)
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
39

Əдістер
Дəр.
Тəж.
Ғыл. жұм.
19
«Бэкроним» əдісі
+
20
SMART-мақсаттар
+
+
+
21
«Мюллердің ғажайып саны» тəсілі
Харизма
(
А. Подгузов
)
+
+
22
«Константинополь» (Ыстамбул) ойыны
+
23
SWOT талдау
+
+
+
24
«Зерттеушілік конференциясы» əдісі
+
+
+
25
«Кейс-стади» əдісі
+
+
26
«Дауыстап ойлау» əдісі
+
27
«Шабадан, еттартқыш, қоқыс жəшігі» əдісі
+
+
28
«Ыстық орындық -1, 2» əдісі
+
+
29
«Бір минуттық əңгіме» тəсілі
Иен Майлс бойынша
+
+
30
«Кинометафора» əдісі
Харизма бойынша
(
Н. Баринова
)
+
+
31
«Қара жəшік» ішіндегі жұмыс
+
+
+
32
«Бес саусақ» əдісі
+
33
«Ашық микрофон» əдісі
Саймон Браунхилл бойынша
+
34
«Шахмат» əдісі
Саймон Браунхилл бойынша
+
35
«Төрттік» əдіс (əке, ана, бала, дос) сергіту, топқа біріктіру
+
+
36
Ханшайым, айдаһар, Ханзада / сергіту
Харизма
(
Н. Баринова
)
37
«Сұрақ ілмегі» əдісі
+
+
38
«Екі дұрыс, бір бұрыс» тəсілі
+
+
39
«Жалғасын тап» сергіту сəті
+
+
40
«Буклет» əдісі
Саймон Браунхилл бойынша
+
41
«Тормоз» ойыны Сергіту сəті (Қостанай МПИ)
42
«Шеринг» əдісі
Харизма бойынша
(
Н. Баринова
)
+
+
43
«Ит пе, мысық па?» Сергіту сəті
Харизма
(
А. Подгузов
)
44
«Эйлер шеңбері» əдісі (
А.Ж. Егизбаев
)
+
+
45
«МИКС» жаттығуы (
А.Ж. Егизбаев
)
+
46
«Тепе-теңдік дөңгелегі»
Харизма бойынша
(
Н. Баринова
)
+
47
«Кувёртка» əдісі
Иен Майлс бойынша
+
+
48
«Желпуіш» əдісі(Веер)
Саймон Браунхилл бойынша
+
49
«Ұшақ» əдісі
Саймон Браунхилл бойынша
+
50
«Жасырын сөздер» ойыны (сергіту)
Сонымен бірге ПШО-да біліктілікті жетілдірудегі ұсынылған əдістердің
кейбірін теориялық пəндерде пайдалануға болады.
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
40
Жалпы алғанда, білім беру жүйесінде оқыту бағытын таңдауда дəстүрлі əдіс,
жаңа əдіс түрлерін жіктеп көрсету шартты. Қай əдісті қалай қолдану керектігі
мұғалімінің біліктілігі мен танымына, оқыту шеберлігіне негізделеді. Осыған
байланысты ойымызды қазіргі оқыту бағытына лайық айтылған қазақ ғалымы,
тіл танушы əрі əдіскер А. Байтұрсынұлының пікірімен тұжырымдағымыз келеді:
«Əдіс керекшіліктен шығатын нəрсе. Əдістің жаман-жақсы болмағы жұмсалатын
орнының керек қылуына қарай» [1, 357-б.].
Əдебиеттер
1. Байтұрсынұлы А. Тіл тағылымы / А. Байтұрсынұлы. – Алматы: Ана тілі, 1992. –
448 б.
2. Исабаев Ə. Қазақ тілін оқытудың дидактикалық негіздері / Ə. Исабаев. – Алма-
ты: Қазақ университеті, 1993. – 160 б.
Направленность обучения в системе образования
Ы.Б. Шакаман
профессор Павлодарского государственного
педагогического института, г. Павлодар, Казахстан
Аннотация
В статье анализируется основа системы образования Казахстана и методика обучения, рас-
крываются новые грани технологии обучения, проблема отточения профессионального мастерства
педагогов, направленные на развитие молодого поколения посредством воспитания, образования,
обучения.
Ключевые слова: основа обучения, педагогическое мастерство, технология обучения и мето-
дики; языковая, познавательная, профессиональная, информационная, личностная компетенции, те-
ория и практика.
Orientation of education in the education system
Yr. B. Shakaman
Professor of Pavlodar State Pedagogical Institute,
Pavlodar, Kazakhstan
Summary
In the article, a basis of the education system in Kazakhstan and teaching methods were analyzed,
moreover, exploring new models for effective teaching, the professional skill of teachers are discus
sed
Key words: the basis of training, pedagogical skill, technology of teaching and methods, language,
cognitive, professional, informative, personal competence, theory and practice.
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
41
УДК 37.017.92
ЭТНИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ ВОСПИТАНИЯ КАЗАХОВ КАК ПЛАТФОРМА
ДЛЯ МОДЕРНИЗАЦИИ ПРОЦЕССА ВОСПИТАНИЯ В ВУЗЕ И ОБЩЕСТВЕ
(К ЮБИЛЕЮ ПГПИ)
Д.Ж. Сакенов
профессор Павлодарского государственного
педагогического института,
г. Павлодар, Казахстан
Аннотация
В статье обоснована этническая модель воспитания казахов как платформа для
модернизации общества в рамках реализации программной статьи Главы государства
Н.А. Назарбаева «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания». Этническая
модель воспитания казахов рекомендуется для будущих разработок современной модели
воспитания детей и молодежи в Казахстане, а также позволит выбрать лучшие тради-
ции воспитания как предпосылку, важное условие успеха модернизации процесса воспита-
ния в преддверии юбилея вуза, в обществе как платформу, соединяющая горизонты про-
шлого, настоящего и будущего народа.
Ключевые слова: этническая модель, воспитание, казахи, платформа, модерниза-
ция, юбилей, вуз, общество.
Новая программная статья Главы государства Н.А. Назарбаева «Взгляд в бу-
дущее: модернизация общественного сознания», отмечает, что «...На наших глазах
мир начинает новый, во многом неясный, исторический цикл. Занять место в пере-
довой группе, сохраняя прежнюю модель сознания и мышления, невозможно. По-
этому важно сконцентрироваться, изменить себя и через адаптацию к меняющим-
ся условиям взять лучшее из того, что несет в себе новая эпоха. В чем был, на мой
взгляд, главный недостаток западных моделей модернизации XX века примени-
тельно к реалиям нашего времени? В том, что они переносили свой уникальный
опыт на все народы и цивилизации без учёта их особенностей. Даже в значитель-
ной степени модернизированные общества содержат в себе коды культуры, истоки
которых уходят в прошлое. Первое условие модернизации нового типа – это сохра-
нение своей культуры, собственного национального кода. Без этого модернизация
превратится в пустой звук.
Но это не значит консервацию всего в национальном самосознании – и то-
го, что дает нам уверенность в будущем, и того, что ведет нас назад. Новая модер-
ӨЛКЕТАНУ КРАЕВЕДЕНИЕ
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
42
низация не должна, как прежде, высокомерно смотреть на исторический опыт и
традиции. Наоборот, она должна сделать лучшие традиции предпосылкой, важ-
ным условием успеха модернизации. Без опоры на национально-культурные кор-
ни модернизация повиснет в воздухе. Я же хочу, чтобы она твердо стояла на зем-
ле. А это значит, что история и национальные традиции должны быть обязатель-
но учтены...» [1]. В этом контексте, в плане обоснования и выборки лучших тра-
диций как предпосылки, важного условия успеха модернизации процесса воспита-
ния в преддверии 55-летнего юбилея вуза, в обществе мы обращаем внимание на
традиции воспитания в культуре казахов. Традиционно, казахи называли воспита-
ние детей – воспитанием девочки и воспитанием мальчика [2]. Начиналось воспи-
тание мальчика и девочки с рождения и носило своеобразный этнический воспи-
тательный механизм:
1. Внешнее воздействие на подрастающее поколение этнических традиций
поведения мужчины и женщины.
2. Подражание и усвоение подрастающим поколением этнических традиций
поведения мужчины и женщины.
3. Стремление подрастающего поколения к реализации этнических традиций
поведения мужчины и женщины.
Весь этот этнический воспитательный механизм, который условно назовем
«этническая модель воспитания казахов», реализуется в:
а) повседневной бытовой жизни казахов и
б) обрядовой жизни казахов.
А) Повседневная бытовая жизнь казахов держалась на традиционных нормах
мужского и женского поведения в быту:
1. Это и гендерное разделение труда.
1.1. Мужскими работами считались: уход за многочисленным скотом, скор-
няжные, плотницкие работы, военное дело, общинные дела, функции главы семьи,
материальное обеспечение, защита семьи, защита интересов рода и т. д.
1.2. Женские виды работ: доение многочисленных овец, коров, кобылиц, вер-
блюдиц; взбивание масла; приготовление различных молочных продуктов в боль-
шом количестве; ежедневная выпечка хлеба; толчение проса; ручной помол зерна;
сбор и доставка топлива (хворост, курай, кизяк); покраска шерсти; прядение, тка-
нье; вышивка; ковроткачество; изготовление чия; вяление кошм; пошив одежды;
приготовление пищи; уборка юрты; стирка; воспитание и уход за детьми; прием
и обслуживание гостей; оформление юрты; сборка юрты; разборка юрты; уход за
очагом и т. д.
Женских трудовых повинностей было очень много, женщина везде успевала.
В этнопедагогике казахов есть определение трудолюбивой женщины: «Еңбекшiл
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
43
қатынның қолы жiп иiрсе, аяғы бесiк тербетедi» – «Трудолюбивая женщина если
рукой веревку вьет, то ногой люльку ребенка качает».
2. Это и традиционная мужская и женская одежда.
2.1. Мужская одежда: распашная рубаха (жейде, жегде), нераспашная руба-
ха (көйлек), штаны (шалбар), камзол, бешпент, шапан, күпі (разновидность зим-
ней одежды), тон (разновидность зимней одежды), ішік (шубы), жарғақ (кожаный
халат), кебенек (войлочный плащ), кісе (кожаный пояс), тақия (тюбетейка), қалпақ
(шляпа), бөрік (шапка), тымақ (зимняя шапка), етік (сапоги), мəсі (сапожки), кебіс
(калоши) и т. д.
2.2. Женская одежда: көйлек (длинная, широкая, разноцветная рубашка, пла-
тья), камзол, шапан, күпі (разновидность зимней одежды), ішік (шубы), белдемше
(юбка), белдік (пояс), тақия (тюбетейка), бөрік (шапка), сəукеле (свадебная шапка),
жаулық, кимешек, етік (сапоги), мəсі (сапожки), кебіс (калоши), женские украше-
ния и т. д.
3. Это и статусное положение, и поведение мужчины и женщины в семье и
обществе:
3.1. Мужской статус: муж – глава семьи; он принимает решения по основным
вопросам семьи; представляет семью в общине; для него традиционной нормой
мужского поведения является: мужество, бесстрашие, твердость характера, реши-
тельность, умение держать себя в руках, сдержанность во всем, в том числе и по-
ловой жизни, немногословие, спокойствие, готовность к подвигу и защите семьи.
3.2. Женский статус: послушание и подчинение мужу, женственность, вер-
ность мужу, немногословие, сдержанность.
В чем же сущность этого, так называемого подчиненного положения женщи-
ны в прошлом? Сама мысль о том, чтобы подчиняться или покоряться мужу, вызы-
вает взрыв отрицательных эмоций у многих, казалось бы, разумных женщин, ко-
торые понимают это как призыв быть пассивной и ничтожной, чуть ли не половой
тряпкой под ногами у мужчины. Прямо надо сказать – превратное представление.
В мусульманской и христианской религиях под покорностью понимают не
рабское состояние, а нечто иное. Быть покорным – значит воздавать разумное по-
слушание тому, кто поставлен над вами главой (Коран, 4:38); (Библия, 1 Кор. 11:3)
[3; 4]. Эта установка была для защиты женщин и в интересах согласия в семье.
Это надежное укрытие для женщины, которой будет грозить в жизни немало бед
и опасностей. На наш взгляд, при таком порядке жена – это стопроцентная жена,
а муж – стопроцентный муж. В окружающем нас мире женщина подвергается ри-
ску физического нападения, а значит, нуждается в защите мужа. Факт этот обще-
известен и никогда не оспаривается ни одной из культур: он находит отражение в
любом народном сказании. В этнопедагогике казахов есть замечательное на этот
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
44
счет изречение: «Əке – асқар тау. Ана – етегіндегі бұлақ. Бала – жағадағы құрақ»
(«Отец – гора. Мать – родник у подножия горы, а дитя – тростник у берега»).
Однако женщина уязвима не только физически, но и эмоционально, психоло-
гически, духовно. Так что и тут нуждалась в пребывании под властью и защитой
мужа. И это не означает ее стремление уклониться от ответственности. Это надле-
жащая реакция со стороны жены, которая живет под защитой мужского авторите-
та. Она создана с этой предпосылкой – быть в значительной мере свободной от эмо-
ционального давления, которое ложится на плечи мужа, осуществляющего связь
семьи с внешним миром.
На наш взгляд, подчиненная роль жены не подавляла ее личности. В этно-
педагогике казахов это был традиционный способ выявления ее интеллектуаль-
ных возможностей, ее дара проницательности и суждений (вспомним прекрас-
ный фольклорный образ мудрой Карашаш) – естественно, без того, чтобы возла-
гать на нее тяжесть власти и ответственность за решение. Подчиненная роль же-
ны была необходима, однако не только для ее собственного благополучия, но и для
поддержания гармонических отношений как в отдельной семье, так и в обществе
в целом.
Этнопедагогика разумно предупреждает, что стирание границ между мате-
ринской и отцовской ролями может вредно отразиться на детях [5; 6; 7; 8]. Сыновья
часто не знают, что значит быть мужчиной, именно потому, что отцы в наше время
моют посуду, купают детей и выполняют другую, традиционно женскую работу.
Поскольку они – мать и отец – делают одно и то же, перед ребенком не возникает
четкого образа ни той, ни другого. Неудивительно, что взрослые, многие мальчики
и девочки, путают собственные роли. Не здесь ли кроется одна из многих причин
появления «мужественных женщин» и «женственных мужчин»? Таким образом,
любые статусные нарушения были недопустимы. На этот счет в этнопедагогике
казахов есть довольно старое изречение: «Қатын басқарып ел болмас, байтал ша-
уып бəйге алмас» – «Кобылица на скачках без приза придет, где баба правит – на-
род пропадет». Хотя есть и исключения по этому поводу в этнической истории ка-
захов. Томирис – замечательная, выдающаяся степная правительница-царица воин-
ственных массагетов, предков казахов.
Б) В богатой обрядовой жизни казахов традиционные мужские и женские
нормы поведения четко фиксировались в обрядовых и ритуальных действиях и
ситуациях. Приведем некоторые из них из собраний С. Кенжеахметулы [5], за-
мечательного казахского этнографа. Ритуал «Отау көтеру» из свадебного обряда
казахов, создание нового очага, новой семьи. У казахского народа есть понятие
«Отау көтеру», что означает женитьбу, создание новой семьи. По обычаю, родите-
ли как для сына, так и для дочери готовят дом. В приданное девушки «жасау» вхо-
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
45
дит «отау» (юрта). По обычаю, отау (дом, юрта) должен принести счастье моло-
дой семье, и поэтому юрту украшали, старались, чтобы в ней было уютно. В этом
принимали участие родные и близкие, родственники со стороны матери (нағашы),
соседи. Аулчане принимают активное участие в интересном обязательном обряде
«Отау көтеру» для новой молодой семьи. Шаңырақ (купол юрты) поднимают, об-
вязав шест (бақан) белой тканью. Поручают поднимать шаңырақ уважаемому че-
ловеку – мужчине. Первыми входят в отау почитаемые женщины, в огонь влива-
ют масло, порог и косяки двери обмазывают маслом. Накрывается первый дастар-
хан с богатым угощением. Входящие в отау осыпают все вокруг шашу, выражают
свои благопожелания. Родные и близкие приносят «көрімдік» за отау, дарят скот,
ценные подарки. В этом ритуале четко прослеживаются и неукоснительно выпол-
няются статусные традиционные роли мужчин и женщин. Следующий обряд с
участием юношей и девушек – «Ұйқыашар». В канун больших праздников, меро-
приятий (например, ас, айт, Наурыз, той и т. д.), когда позади были долгие, уто-
мительные приготовления, молодые девушки и женщины угощали парней. Смех,
шутки напрочь снимали усталость и разгоняли сон (ұйқы – сон, ашар – отогнать).
Обряд «Селт еткiзер». Если «Ұйқыашар» – знак внимания со стороны деву-
шек, то «Селт еткізер» – инициатива юношей. Приглянувшейся красавице парень
дарит какое-нибудь украшение – кольцо, браслет, колье и тому подобное.
Обряд «Сүндет тойы». Когда мальчику исполняется 3,5 или 7 лет, он должен
пройти через обряд обрезания. Обычай считается религиозным, хотя ему следу-
ют не только мусульмане. Казахи относятся к нему, как к долгу, семейному празд-
нику. Приглашаются гости, готовится угощение, виновнику торжества дарят коня
и множество других подарков. На наш взгляд, обряд «Сүндет тойы» несет в себе
цель гигиены и профилактики, функции физической, социальной и духовной иден-
тификации мужского гендера. Необходимо отметить, что обрезание крайней плоти
одобрено ВОЗ в качестве одной из мер борьбы с распространением ВИЧ/СПИДа.
По данным ВОЗ, эта процедура снижает риск заражения мужчины ВИЧ/СПИДом
при половых контактах на 40% [9, с. 2].
Помимо вышеуказанных обрядов, в содержательной обрядовой жизни каза-
хов было еще множество обрядов и ритуалов, обычаев и традиций, таких как:
– Қыз ұзату (проводы девушки),
– Неке қияр (обряд бракосочетания),
– Келін түcipy (прием невесты в дом),
– Шілдехана (праздник в честь новорожденного),
– Ат қою (наречение),
– Тұсаукесер (разрезание пут, первые шаги ребенка),
– Тыйым (перечень этических запретов),
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
46
– Қыз ойнақ (девишник),
– Əдеп (перечень этических правил и приличий),
– Наурыз (Великий день, Новый год казахов),
– Алтыбақан (национальная игра, развлечение молодежи, игра имеет огром-
ное значение в познании искусства, взглядов молодежи, их взаимоотношений),
– Асар (трудовая помощь общины),
– Аңшылық (охота),
– Күзем шай (праздник стрижки скота),
– Қой басты (обряд кошмовяления),
– Қымызмұрындық (трудовой обряд первой пробы кумыса),
– Сабантой (праздник урожая),
– Саятшылық (охота с ловчими птицами),
– Салбурын (охотничий праздник состязания молодых джигитов) и другие
обряды, которые содержательно вошли в культуру воспитания казахов.
Этническая модель воспитания казахов в повседневной бытовой жизни каза-
хов и обрядовой жизни казахов подкреплялась:
В) казахскими этнопедагогическими средствами воспитания и
Г) казахскими этнопедагогическими методами воспитания.
Итак, В) казахские этнопедагогические средства воспитания. Прежде все-
го, нужно отметить, что многие этнопедагоги относят к этнопедагогическим сред-
ствам воспитания элементы народного искусства [5; 6; 7; 8]. Это такие средства,
как пословицы, загадки, народные песни, сказки и др. Действительно, в послови-
цах, загадках, народных песнях, сказках отражается совокупность накопленных и
проверенных народной жизнью опытных знаний, сведений, суждений, умений и
навыков. Эти этнопедагогические средства созданы народом для всех видов воспи-
тания, как трудовое, нравственное, физическое, экологическое, эстетическое и т. д.
В первой группе этих средств можно выделить казахские нравственные требова-
ния к юношам и девушкам, которые выполняли функцию по формированию куль-
туры гендерного поведения в повседневной и обрядовой жизни:
– Танысын, танымасын үлкен кісіге сəлем бермей өтпейді.
– Орынсыз жерде күлмейді.
– Көпшілікке қарап түшкірмейді, еснемейді, кекірмейді.
– Өзінен жасы үлкен адамдардың атын атамайды.
– Кұда, құдағилар əзілдеспейді.
– Құрулы тұрган шымылдықтың ішін қарамайды.
– Жасы үлкен кісілердің алдын кесіп өтпейді.
– Жұрт жұмысқа жұмылып жатқанда кекірейіп тұрмайды.
– Ата-анаға қарсы сөз айтпайды.
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
47
– Қайғылы жерде сөйлесіп отырмайды, күлмейді, əзілдеспейді.
– Жаман сөз айтпайды.
– Айт, ораза кезінде бейпіл сөз сөйлемейді, жат қылық жасамайды.
– Көпшілік отырған жерде көз қысу, саусақ шығару – ұят.
– Сəбиді жаман іс жасауға, өтірік айтуға үйретпейді.
– Өзіне-өзі қол салуға болмайды.
– Адамның намысына тиіп, кемсітіп сөйлемейді.
– Ұлттық салт-сана, дəстүр, əдет, əдептен аттап өтпейді жəне оны берік
ұстайды, жас ұрпаққа үйретеді.
– Өтірік, өсек, ғайбат айтпайды, жала жаппайды.
– Бұрын бүкіл бір ру, ел адамдары ақсақалдың немесе ел асасының бір ауыз
сөзіне тоқтаған.
– Алдына келгендерге кешірім жасаған («Алдыңа келсе, атаңның құнын
кеш»).
– Жастар қарттар алдында, қарттар жастар алдында əдеп сақтаулары тиіс.
– Төбелескен адамдардан араша сұрайды.
К следующей группе казахских этнопедагогических средств можно отнести
нравственные нормы поведения женщины в повседневной и обрядовой жизни:
– Жас келіндер мен келіншектер қарашаңырақтың немесе ақсақалы бар үйдің
төріне шықпайды.
– Əйел адамдар көп алдында керілмейді.
– Ер əйелдің, əйел еркек адамның киімін кимейді.
– Əйелдер, жас адамдар біреудің бетіне бажырайып қарамайды.
– Бала – ата-ананың, келін – ененің сөзін екі етпейді.
– Үлкендер (ерлер) келін алдында əдепті болған. Олар келінді қатты сыйлаған,
келіннен ұялған.
– Көп ортасында əйелге əдепсіздік көрсеткен адамға айып төлеттірген.
– Қазақ əйелдері еркектер отырған жаққа көз салмайды.
– Əйелдер жолаушының, еркектің алдын кесіп өтпейді.
– Қазақ əйелдері кісіге қарсы қарап отырмайды, бір қырындап отырған.
– Қазақ əйелдері күйеуінің атын атамаған жəне оның айтқандарын мүлтіксіз
орындайды, бетіне қарсы келмейді.
– Ұзатылған қыз жыл толмай өз үйіне бармайды жəне бұл дəстүрді бұрынғы
кезде бірде-бір қыз бұзбаған.
– Қазақ əйелдері ер адамның жолын кесіп өтпейді.
– Ақсақал, ата-ене, қайынаға алдында келін дауыс көтеріп сөйлемейді.
– Əйел ерте тұрады.
– Еркек адамға əйел əдеттері мен ырымдары жараспайды.
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
48
– Əйелге ер адам атқаратын міндеттер жүктемейді.
– Екіқабат əйелмен айрылысуға шариғат рұхсат етпейді.
– Екіқабат əйелді шошытпайды, ауыр көтертпейді.
– Екіқабат əйелге күлмейді, ұялтпайды.
– Он бала туған ананың қолын алып, құрмет көрсетеді.
– «Əйел жолы жіңішке» деп ізет жасайды.
– Жас келінге үлкендер көп қарамайды.
– Тұрмысқа шыққан əйел жалаңбас жүрмейді.
Следующая группа казахских этнопедагогических средств была представ-
ленна верованиями, ритуалами, обрядами, связанными с рождением и развитием
ребенка, материнством:
– Қазақ баланы санамайды жəне санын айтпайды.
– Біреуден бала асырап алса – оның оң қолына асыраған ата-анасы асық жілік
ұстатады.
– Əйел босанар кезде үйдегі сандықты босатып қояды, сонда əйел тез босана-
ды деп ырымдаған.
– Жаңа туған бала шырылдамаса, қазанды болмаса темір затты ұрады, сонда
сəби дыбыс шығарады.
– Сəби шалқасынан алаңсыз ұйықтаса – елге белгілі азамат болып өседі, бүк
түсіп ұйықтаса уайымшыл, жігерсіз болып шығады. Етпетінен жатып ұйықта-
са – ойшыл болады. Егер аяқ-қолын еркін созып ұйықтаса – болашақ батыр,
кемеңгерліктің белгісі.
– Қыз балаға шашы өссін деп желке жегізеді.
– Шөбересінің алақанынан су құйып ішкен қарт жұмаққа барады.
– Бесіктің бас жағына пышақ, қайрақ, қамшы қояды немесе үкінің тұяғы,
кірпінің терісін, жыланның бас сүйегін тағады. Мұндайда шайтан келмейді, жы-
лан, жəндік, тышқан келмейді деп жорыған.
– Батырдың, ақынның, шебердің, палуанның сарқытын жегізсе, немесе
сəбидің аузына түкіртсе – олардың жақсы қасиеті мен өнері балаға қонады деген
ырым бар.
– Сəбиге көз тимес үшін бетіне күйе жағып қояды.
– Қызға жеңілтек болады деп құйымшық жегізбейді.
– Перзентсіз ерлі-зайыптылар мойнына көгеннің бұршағын салып бала
тілейді.
– Адамның келіншек отырған жақтағы аяғы ұйып қалса, ол екіқабат екен деп
ырымдайды.
– Бала ортан жіліктің майын жесе, ата-анаға мейірімсіз болады.
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
49
– Егер бір үйде қыз туа берсе келесі бала ұл болсын деп оған ұлдың атын
қояды, немесе Ұлбосын, Ұлмекен, Ұлтуған деп ат қояды.
– Шала туған баланы тымаққа салып, неше күні кем болса сонша күн
керегенің басына іліп қояды.
– Баланың маңдайы кең болса – ақылды əрі жайдары болады, желке шұқыры
үлкен болса – жалқау, қыңыр болады. Бармағы майысқақ болса – шебер болады,
құлағы мен аузының арасы жақын болса – өтірікші болады.
Следующая группа казахских этнопедагогических средств воспитания пред-
ставленна нравственными запретами повседневной и обрядовой жизни:
– Ата-анаңа қарсы келме.
– Ата-анаға сөз келтірме.
– Асты қорлама, үрлеме.
– Аманатқа қиянат жасама.
– Аузыңа ие бол.
– Ашушаң болма.
– Арыңды сатпа.
– Ағайынды ұмытпа.
– Əдепсіз болма.
– Əдепсіз сөз сөйлеме.
– Əлсізге күш көрсетпе.
– Əйелге өктем сөйлеме.
– Əкеңді ренжітпе.
– Дініңді сатпа, айырбастама.
– Дастарханды аттама, баспа.
– Досыңды сатпа.
– Ерді сыйла.
– Еліңді үмытпа.
– Еріншек болма.
– Зорлықшыл болма.
– Зарлама.
– Жаман ырым жасама.
– Жалаңаш жүрме.
– Жеңілтек болма.
– Жаман əдетті жасама.
– Нас, лас болма.
– Намысыңды таптатпа.
– Өтірік, өсек айтпа.
– Салақ болма.
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
50
– Сəбиді жасқандырма.
– Сəбиді ұрма, теппе.
– Қарт адамға күлме.
– Қызғаншақ болма.
– Қызға қол жұмсама.
– Үлкенге жол, орын бер.
– Ұрлық қылма, ұсақ болма.
– Ұрысқақ болма.
– Ұлы адамдарды сыйла.
– Шақырмаған жерге барма.
– Ішімдікке бой ұрма.
Эти этнокультурные запреты широко охватывали повседневную и обрядо-
вую жизнь народа и выполняли функцию нравственного регулятора гендерных от-
ношений и общественного поведения.
Помимо этих средств были и другие казахские этнопедагогические средства,
такие, как пословицы и поговорки. Итак, пословицы. Под пословицей понимают
меткое образное изречение назидательного характера, типизирующее самые раз-
личные явления жизни и имеющее форму законченного предложения. Они имеют
форму, благоприятную для запоминания, что усиливает их значение, как этнопеда-
гогических средств воспитания [8]. В этнокультуре казахского народа были посло-
вицы о семье, отношениях в семье, о воспитании детей в семье:
– О муже и жене
Əйелі жоқ үй – жетім.
Сұлу сұлу емес,
Сүйген сұлу.
Өзің сүйгенді алғанша
Өзіңді сүйгенді ал.
Екі жарты – бір бүтін.
Ерлі-қатын тату болса
Шырағы жанар,
Ерлі-қатын араз болса
Өмірден көңлі қалар.
Жақсы əйел, жаман еркекті түзетеді.
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
51
Екі жақсы қосылса,
Өлгенінше дос болады.
Екі жаман косылса,
Өлгенінше өш болады.
– О родительском воспитании
Атаңа не қылсаң
Алдыңа сол келер.
Ата балаға сыншы.
Атадан ұл туса игі,
Ата жолын қуса игі,
Балаңды жұрт мақтаса
Бəрінен де сол сүйгі.
Əкесін сыйламаған кісіні,
Баласы сыйламайды.
Атадан бала туар,
Атасының жолын қуар.
Жас – кəрінің көзі
Кəрі – жастың тезі.
Баланың ұяты əкеге,
Қыздың ұяты шешеге.
Атадан жақсы ұл туса,
Есіктегі басын төрге сүйрер,
Атадан жаман ұл туса,
Төрдегі басын жерге сүйрер.
Ата – бəйтерек,
Бала – жапырақ.
Анасын көріп қызын ал.
Аяғын көріп асын іш.
Ата-ананың қадірін
Балалы болғанда білерсің;
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
52
Анық достың қадірін
Жалалы болғанда білерсің.
Анаңды Меккеге үш арқалап барсаң да,
Қарызыңнан құтыла алмайсың.
– О возрастных и личностных качествах детей
Əдепті бала – арлы бала,
Əдепсіз бала – сорлы бала.
Ат болатын кұлынның
Бауыры жазық келер,
Адам болар баланың
Маңдайы жазық келер.
Жылайын деген баланың
Үш күн бұрын көзі қышыйды.
Ер бала – он бесте отау иесі.
Тайдың мінгені білінбес,
Баланың істегені білінбес.
Талабы жоқ жас ұлың,
Жалыны жоқ шоқпен тең.
Əдепсіз бала
Аяққа басылған шала.
Атадан жақсы ұл туса,
Елінің қамын жейді,
Атадан жаман ұл туса,
Елінің малын жейді,
Жетім бала – кекшіл.
Ер бала ата-анаға таяу,
Қыз бала үйге жаққан бояу.
Балалы үйдің ұрлығы жатпас.
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
53
Ұлың көңілшек болса,
Атыңың соры.
Қызың көңілшек болса,
Басының соры.
Тісі шыққан балаға,
Шайнап берген ас болмас.
Талапты бала
Талпынған құстай,
Құмары қанбас
Аспанға ұшпай.
Қызым үйде, кылығы түзде.
Қыз күнінде қыздардың бəрі жақсы,
Жаман қатын шығады осы қайдан.
Қыз қылығымен көпке жағады.
– Об уважительном отношении к старшему поколению
Кəріліктің алды,
Жігіттіктің соңы.
Кəрі білгенді,
Пері білмес.
Отырса от басында,
Көшсе көш басында.
Аулыңда кəрияң болса,
Жазып қойган хатпен тең.
Өсетін елдің қарты
Қазына болар,
Өспейтін елдің қарты
Қазымыр болар.
Кəріге құрмет
Балаға міндет.
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
54
Өмір қартайса да,
Көңіл қартаймайды.
Таким образом, казахские этнопедагогические средства воспитания могут
обогатить содержание воспитания, научить опыту прошлых поколений в воспи-
тании детей.
Как мы приводили выше, этническая модель воспитания казахов подкре-
плялся также:
Г) казахскими этнопедагогическими методами воспитания. Это такие обще-
известные методы: наблюдение, подражание, пример, приучение, житейские ситу-
ации, внушение, требование, поощрение, наказание, усвоение и прочее.
Обратимся к некоторым из них. Житейские ситуации из народной культу-
ры гендерных отношений. В своем содержании житейские ситуации из народной
культуры гендерных отношений описывали короткие, яркие и завершенные по
смыслу различные события, факты, поступки, действия и т.п. Благодаря умелому
и тактичному использованию житейских ситуаций из народной культуры гендер-
ных отношений, старшее поколение формировало у детей гендерное сознание, по-
нятия, суждения и убеждения. Этот метод обретал большую эффективность, если
использовался во взаимосвязи и взаимодополнялся другими этнопедагогическими
методами воспитания, такими как наблюдение, подражание, пример, внушение и
т.п. В ходе рассказа житейских ситуаций из народной культуры гендерных отно-
шений, через объяснение шло усвоение подрастающим поколением отдельных по-
нятий, актов поведения, некоторых техник общения.
Метод примера из народной культуры гендерных отношений формировал у
подрастающего поколения реальные образцы нравственных поступков, развивал
нравственные чувства и убеждения. Примеры из народной культуры гендерных
отношений могли быть как положительные, так и отрицательные. Народ в этой си-
туации делал упор на нравственную устойчивость сознания детей, порицая те или
иные встречающиеся отрицательные примеры из этнической жизни народа, фор-
мируя у них установку – «Так нельзя поступать!». Здесь народ логично применял
метод требования, который стимулировал или тормозил некоторые нравственные
качества и поступки у подрастающего поколения.
Как мы выше оговаривали, все казахские этнопедагогические методы воспи-
тания между собой взаимосвязаны и взаимообусловлены. Например, когда народ
приучал старших детей к самостоятельной жизни, он использовал в совокупности
методы примера, житейских ситуаций, внушения, подражания, требования, поо-
щрения, наказания, усвоения образцов из народной жизни.
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
55
Таким образом, в этнопедагогике казахов молодежь с раннего детства прохо-
дила уроки жизни через этническую модель воспитания казахов, через повседнев-
ную бытовую и обрядовую жизнь и занимала в казахском этническом обществе
свое место в соответствии со своим реальным и признаваемым обществом генде-
ром, соответственно – статус мужчины и женщины.
В этнической модели воспитания казахов предназначение мужчины и жен-
щины заключается в реализации семейной функции. Новая жизнь развивается
внутри материнского организма и появление на свет нового человека происходит
лишь при достижении достаточной степени жизнеспособности. Его выживание и
дальнейшее развитие зависит теперь от материнской заботы и материнского мо-
лока, а также обязательной теплой поддержки отца. Таким образом, роль мужско-
го и женского гендера в этнической модели воспитания казахов исключительна,
так как они вместе обеспечивают продление рода, бесконечное обновление жиз-
ни на нашей Земле. Еще более исключительно предназначение женщины в казах-
ском обществе – материнство, рождение и воспитание детей, являющиеся одним
из важнейших факторов и признаков благополучия государства и народа. В этни-
ческой модели воспитания казахов материнство рассматривается как высшая со-
циальная ценность, как естественная потребность в продолжении человеческого
рода. Все народы заслуженно возвеличивают женщину-мать, создают культ мате-
ри. Общепризнано: «Если сын на ладони изжарит яичницу для матери, то и тогда
он остается перед ней в долгу», «Всю жизнь день и ночь трудись – труд матери не
возместишь», «Ласка матери и до камня доходит», «Грудь матери – колыбель сы-
на». Так повествуют афоризмы. Мать – единственный человек, чья любовь к детям
благородна, бескорыстна, удивительна по своей мудрости, безграничности и му-
жественности [9].
В любом государстве, обществе, общности материнство – основное и бесцен-
ное назначение женщины. Есть интересная мысль об этой возвышенной миссии
женщины И.И. Мечникова: «Многими натуралистами вполне осознан тот факт,
что женщина представляется как бы соответствующей мужчине в юношеском воз-
расте, следовательно, задерживается на известной ступени развития подобно то-
му, как задерживается развитие личинкоподобной самки многих насекомых, сам-
цы которых являются в виде гораздо более развитых крылатых существ. Никто,
конечно, не выведет из моих слов, чтобы я утверждал, будто женщина не способна
к развитию и должна во всех случаях и вечно оставаться на личинкоподобной ста-
дии развития. Я утверждаю только, что прогрессивное развитие женщины долж-
но совершаться в ущерб ее способности размножения, выкармливания и воспи-
тания детей, совершенно подобно тому, как усиленная действительность рабочих
пчел, муравьев, термитов могла явиться не иначе, как вместе с появлением беспло-
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
56
дия или же плодовитости в экстренных исключительных случаях, фактическое до-
казательство этого представляют нам некоторые женщины, которые с давних пор
заботятся о собственном развитии и сделали в этом отношении огромные успехи,
но они совершились, видимо, за счет размножения и семейной жизни» [10]. Еще в
начале XX века И.И. Мечников высказал озабоченность по поводу чрезмерного во-
влечения женщин в производство, изменения их социальной роли хорошо обозна-
ченной в этнопедагогике. Участие женщин в производстве нельзя оценивать одно-
сторонне, только как важнейшее социальное завоевание, знаменующее равенство
полов. Никакие социальные законы не смогут уравнять разные по биологии муж-
ской и женский пол. Занятая женщина, деловая женщина – эти явления диалек-
тически противоречивые. Главное противоречие заключается в том, что работаю-
щей женщине, увлеченной своей карьерой, трудно совмещать работу и рождение,
воспитание детей. В результате женщина вынуждена отодвигать на более поздние
сроки создание семьи, рождение и воспитание детей; экономически благополуч-
ные женщины рожают одного ребенка, как они говорят, «для себя»; другие остают-
ся на всю жизнь без семьи, детей, мужа; более «продвинутые» вынуждены упро-
щать свои семейные нагрузки, меньше общаться с детьми, сокращать время по ухо-
ду. Переутомление и осознание своего положения сказывается на ее настроении,
восприятии жизни, отношениях с мужем и детьми, на качестве воспитания потом-
ства. В таких семьях, в семьях матерей-одиночек дети получают неполноценное
воспитание, особенно по такому сложному его виду, как гендерное воспитание.
Да, конечно же, роль мужчин в рождении детей в этнопедагогике не сбрасы-
валось со счетов, но главная роль отведена женщине: она вынашивает ребенка, от
ее стараний зависит полноценность и здоровье ребенка, а эффективность этих ста-
раний тесно связана с характером ее профессиональной деятельности. А где гаран-
тия, что стремящаяся сделать профессиональную карьеру женщина, будущая мать,
не испытывает физических, психических, эмоциональных, моральных перенапря-
жений? Поэтому можно понять опасения многих ученых: а не пострадает ли в ре-
зультате таких устремлений и таких перенапряжений генофонд нации, семья и се-
мейные отношения, воспитание детей?
Однако создавшаяся ситуация не может быть исправлена за счет того, что-
бы полностью исключить или ограничить возможности любой профессиональной
деятельности женщины для того, чтобы вся ее энергия посвящалась ребенку и до-
машнему быту. Ни общество, ни сознание большинства людей к этому не готовы.
Правильнее будет ставить вопрос о том, чтобы максимально обеспечить гендер-
ную гармонию в обществе. Насколько всем нам известно, что «семья – ячейка об-
щества», то в рамках семьи и семейных отношений, на мой взгляд, возможно обре-
сти гармонию и взаимодополняемость мужчин и женщин. Роль мужского гендера
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
57
будет состоять в поддержании связи между семьей и внешним миром (общество,
город, поселок, государство и т. д.), а также это его работа с высоким, постоянно
растущим заработком и обеспечение семьи, защита семьи. Роль женского гендера
будет проявляться в установлении гармоничного психологического микроклимата
семьи, заботе о детях, воспитании детей при гармоничном участии мужа, на осно-
ве доверия и любви, выполнении домашних дел. На наш взгляд, это соответству-
ет целесообразности и биологии двух полов. Примечательна в этом плане концеп-
ция В.А. Геодакяна [11; 12]. По его мнению, предназначение женского и мужского
полов заключается в выполнении ими двух функций: консервативной (сохранение
свойств вида) и прогрессивной (приобретение видом новых свойств). Мужской пол
реализует «прогрессивную» функцию, а женский – «консервативную», обеспечи-
вая неизменность потомства от поколения к поколению. Мужской пол – это пере-
довой отряд человеческой популяции, берущий на себя функцию столкновения с
новыми условиями существования. По мнению В.А. Геодакяна, если они достаточ-
но сильны, то формируются новые генетические тенденции, которые могут быть
переданы потомству. В гендерном воспитании необходимо исходить из довольно
простой истины, воспитывать мужественных мужчин и женственных женщин. Но,
к сожалению, у нас нет четкой модели гендерного воспитания. Мальчики и девоч-
ки видят и усваивают в семье одно (по крайней мере, относительные функции отца
и матери), в школе и других учебных заведениях, переполненных женщинами и с
женским «лицом» воспитания – совсем другое. В лучшем случае их воспитывают
вне гендерных стереотипов, в худшем случае, на наш взгляд, в мальчиках уничто-
жается все мужественное, а в девочках – все женственное [13; 14; 15].
Таким образом, этническая модель воспитания казахов может дать бесцен-
ную пищу для будущих разработок современной модели воспитания детей и мо-
лодежи в Казахстане, а также позволит выбрать лучшие традиции воспитания, как
предпосылку, важное условие успеха модернизации процесса воспитания в пред-
дверии 55-летнего юбилея вуза, в обществе, как платформу, соединяющую гори-
зонты прошлого, настоящего и будущего народа.
Список литературы
1. Назарбаев Н.А. Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания, Про-
граммная статья главы государства Н.А. Назарбаева, https://total.kz/ru/news/politika/
nazarbaev_vzglyad_v_buduschee_modernizatsiya_obschestvennogo_soznaniya.
2. Сакенов Д.Ж. Подготовка старшеклассников к семейной жизни. Половое воспи-
тание: монография / Д.Ж. Сакенов. – Кн.1: Подготовка старшеклассников к семейной
жизни (на материалах народных традиций). – Павлодар: ПГУ, 2003. – 104 с.
3. Коран / перевод И.Ю. Крачковского. – М.: Политиздат, 1990. – 368 с.
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
58
4. Библия. – М.: Цитадель, 1992. – 574 с.
5. Кенжеахметұлы С. Ұлттық əдет-ғұрыптың беймəлім 220 түрі. Көмекші оқу
құралы / С. Кенжеахметұлы. – Алматы: Санат, 1998. – 256 б.
6. Жарықбаев Қ. Қазақ тəлім-тəрбиесі / Қ. Жарықбаев, С. Қалиев. – Алматы: Са-
нат, 1995. – 352 б.
7. Қазақ мақал-мəтелдері / құраст. Ө. Тұрманжанов. – Алматы: Ана тілі, 1993. –
176 б.
8. Волков Г.Н. Этнопедагогика / Г.Н. Волков. – М.: Академия, 2000. – 176 с.
9. Обрезание для профилактики ВИЧ // Эксперт здоровья. – 2010. – №24. – С. 2.
10. Мечников И.И. 40 лет искания рационального мировоззрения / И.И. Мечников. –
М.: Мысль, 1983. – С. 92-93.
11. Геодакян В.А. Роль полов в передаче и преобразовании генетической информации
/ В.А. Геодакян // Проблемы передачи информации. – 1965. – №1. – С. 108.
12. Геодакян В.А. О существовании обратной связи, регулирующей соотношения по-
лов / В.А. Геодакян // Проблемы кибернетики. – 1965. – Вып. 13. – С. 96.
13. Сакенов Д.Ж. Гендерное воспитание детей-сирот: монография / Д.Ж. Сакенов,
Е.А. Шнайдер. – Павлодар: ПГПИ, 2016. – 126 с.
14. Байжанова Ж. Семья бақыты / Ж. Байжанова. – Алматы: Қайнар, 1990. – 432 б.
15. UNIVERSE ADIBA: Pedagogical novel / Janat Sakenov, Yelizaveta Shneider, Anna
Zhantemirova, Fatima Zhantemirova. First edition – Pavlodar: PGPI, 2016. – 103 p.
Қазақтардың этникалық тəрбие үлгісі – жоғары оқу орнында,
қоғамда тəрбие үрдісін жаңғырту платформасы ретінде
(ПМПИ мерейтойы қарсаңында)
Сакенов Джанат Жантемирович
Павлодар мемлекеттік педагогикалық институтының профессоры
Павлодар қ., Қазақстан
Андатпа
Мақалада Елбасы Н.Ə. Назарбаевтың «Болашақ көзқарасы: қоғамдық сананың жаңғырту»
бағдарламалық баптың іске асыру шеңберінде Қазақтардың этникалық тəрбие үлгісі қоғамды
жаңғыртудың платформасы ретінде қарастырылады. Қазақтардың этникалық тəрбие үлгісі болашақ
əзірлемелер үшін ұсынылады, сондай-ақ балалар мен жастарды тəрбиелеу, тəрбие үлгісі ретінде
жақсы дəстүрлерді жаңғырту, Қазақстанда қазіргі заманғы тəрбиелеу үлгісін таңдау, жоғары оқу
орны мерейтойы қарсаңында, қоғамда табысқа жетелейтін тəрбие процесінің маңызды шарты
ретінде мүмкіндік береді, жиектері халықтың өткен, қазіргі жəне болашақ жалғастыратын платфор-
маны ұйғарады.
Тірек сөздер: Этникалық үлгі, тəрбие, қазақтар, платформа, жаңғырту, мерейтой, ЖОО, қоғам.
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
59
Ethnic model of education of Kazakh’s – as the platform
for modernization of process of education in higher education
institution and society (to PGPI anniversary)
Sakenov Janat Zhantemirovich
Professor of Pavlodar State Pedagogical Institute
Pavlodar, Kazakhstan
Summary
The article substantiates the Ethnic model of education of Kazakhs – as a platform for the
modernization of society, in the framework of the implementation of the program article of the head
of
state NA. Nazarbayeva: «A glance at the future: modernization of public consciousness.» The ethnic m
odel
of education of Kazakhs is recommended for future developments of the modern model of education of
children and youth in Kazakhstan, and will also allow choosing the best traditions of upbringing, as
a
prerequisite, an important condition for the success of modernization of the upbringing process on t
he eve
of the jubilee of the university, in society, as a platform that connects the horizons of the past,
the present
And the future of the people.
Key words: Ethnic model, upbringing, Kazakhs, platform, modernization, anniversary, high school,
society.
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
60
УДК 908 (574.25)
ТОПОНИМИЯ УЛИЦ ПАВЛОДАРА
М.Ш. Алинова
профессор Павлодарского государственного
педагогического института,
г. Павлодар, Казахстан
Аннотация
В статье дается небольшой обзор истории развития названий улиц Павлодара за
период от возникновения города до наших дней.
Ключевые слова: топонимия, улица, Павлодар, история.
Президент РК Н. Назарбаев написал в своей программной статье «Взгляд в
будущее: модернизация общественного сознания», что лучшей формой патриотиз-
ма является «изучение истории родного края в средних школах» [1]. Поэтому от-
крытие рубрики «Краеведение» в журнале для педагогов считаю своевременным,
где будущие и настоящие учителя смогут найти необходимый краеведческий ма-
териал.
Известно, что на месте нынешнего г. Павлодара была станица Коряковская,
форпост на Иртыше [2]. Официальной датой возникновения станицы считается
1720 год, т. е. время начала строительства форпоста. Отсюда по р. Иртыш сплавля-
ли соль, добытую на Коряковском озере.
Очень выгодная торговля с сибирскими городами, со степью, развернувшая-
ся в Коряковке, принесла местным купцам достаточно прибыли. Со временем ком-
мерческая деятельность в условиях станицы стала сдерживаться определенными
неудобствами: отсутствием банка, почты, нотариальной конторы и др. подобных
учреждений, которые разрешалось иметь только городу.
Жители станицы начали ходатайствовать о переводе Коряковской станицы
на городское положение. Это дело оказалось очень трудным и хлопотным, т.к. чис-
ло жителей в Коряковке и количество жилых строений не соответствовало нормам
даже заштатного города (т. е. города, не являющегося административным центром
уезда). Но купечество было настойчиво. После неоднократных поездок в Омск к
сибирскому генерал-губернатору, а также в Петербург, купцы добились своего:
4 апреля 1881 года (1831) станица Коряковская была переименована в город Пав-
лодар.
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
61
Возникает вопрос: почему наш город назван именно так? Существовало мне-
ние, высказанное бывшим директором областного музея Д.П. Багаевым, что го-
род назван так в честь брата царствовавшего тогда Александра II. Впоследствии
И.В. Лагутин, научный сотрудник того же музея, утверждал, что город получил
такое название не в честь брата, а в честь новорожденного сына Павла.
Население города росло, появлялись различные ремесла и даже первые про-
мышленные предприятия – ветряные мельницы. Много переселенцев осело здесь,
часть городского населения составляли местные казахи.
Город был поделен на две части: мещанскую сторону и казачью станицу. Бед-
нота ютилась в мазанках по окраинам, которые носили характерные названия –
«Гусиный перелет», «Собачий остров», «Джатаки» и т. д. Городским же центром
была базарная площадь с церковью. Эта была самая богатая часть города, где мест-
ные богачи жили в каменных строениях. Граница между мещанской стороной и
казачьей станицей проходила по нынешней улице Луначарского, позже Куйбыше-
ва, в настоящее время – улица С. Торайгырова.
Все улицы, идущие перпендикулярно от Иртыша в степь, считались переул-
ками и нумеровались: 1-ый, 2-ой, 3-ий и т. д.
В настоящее время они получили собственные названия:
– 1-ый переулок – улица Луначарского;
– 2-ой переулок – улица Интернациональная;
– 3-ий переулок – улица Бебеля;
– 4-ый переулок – улица Зиновьева;
– 5-ый переулок – улица Красноармейцев;
– 6-ой переулок – улица Тургенева;
– 7-ой переулок – улица Пушкина;
– 8-ой переулок – улица М. Лермонтова.
Улицы, параллельные Иртышу, имели название и до революции. Централь-
ными улицами дореволюционного Павлодара были Телеграфная, Владимирская,
Никольская, Троицкая. Свои наименования они получили по названиям церквей и
религиозных праздников. На этих улицах были расположены каменные строения
именитых владельцев города. Некоторые из них сохранились и до наших дней.
Названия улиц интересны своей изменчивостью – они живо реагируют на
все крупные события, которые происходят в обществе, в них отражаются социаль-
ные изменения в обществе.
Например, после Великой Октябрьской революции произошла следующая
смена названий:
– улица Владимирская – улица Ленина;
– улица Дзержинского – улица Троицкого – улица Троцкого;
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
62
– улица Никольская – улица Красные Зори;
– улица Воскресенская – улица 25 лет Октября;
– улица Самарская – улица Советов;
– улица Александровская – улица Володарского и т.п.
Но на этом смена названий не закончилась. После разоблачения меньшевиков
Троцкого и Зиновьева улицы, носящие их имена, также были переименованы: ули-
ца Троцкого – в улицу Дзержинского, улица Зиновьева – в улицу Кирова.
По разным причинам были переименованы и другие улицы Павлодара, на-
пример, улица Красные Зори – в улицу Фрунзе, а улица Интернациональная – в
улицу 40 лет ВЛКСМ.
Несколько слов о существовавшей раньше традиции нумеровать улицы горо-
дов и поселков. Например, в новом городе СССР Ангарске улицы сначала нумеро-
вались, затем сочли это неудобным, и им присвоили собственные имена – Ленин-
ская, Кировская, Московская и т. д.
Аналогичное явление можно было наблюдать и у нас, в г. Павлодаре: во вновь
строящемся районе 2-го Павлодара первоначально улицы нумеровались – 1 линия,
2 линия и т. д. Затем жители этого микрорайона написали письмо в горисполком с
просьбой – дать названия их улицам. Таким образом, появились в Павлодаре ули-
цы Карагандинская (бывшая 11 линия), Кисловодская (бывшая 10 линия), Комсо-
мольская (бывшая 9 линия) и т. д. Такая практика обозначения улиц нумерацией
имеет место в США, где в некоторых городах почти нет названий улиц, а сохра-
нились только их номера: 58 улица, 48-й проспект и т. п. У нас нумерация исполь-
зовалась лишь как вспомогательное средство, когда улицам, носящим одинаковые
названия, добавлялись цифры, например, улица 2-я Абая, улица 2-я Советов, 1 и 2
Зеленые переулки и т. д.
Семантический анализ названий улиц Павлодара показал, что их можно рас-
пределить, по-нашему мнению, по таким группам:
– по фамилиям выдающихся государственных деятелей (улицы Ленина, Эн-
гельса, Чапаева, Куйбышева, Люксембург, Свердлова и т. д.). Особую группу обра-
зуют улицы, которым были присвоены имена наших знатных земляков (улицы Те-
плова, Пахомова, Баратбаева, Катаева, Камзина, Муткенова и т. д.);
– по названиям городов, краев и республик СССР (улицы Якутская, Чим-
кентская, Украинская, Таллина, Дальневосточная, Казахская, Актюбинская, Ба-
кинская, Ленинградская и т. д.);
– по знаменательным событиям и датам (улицы Советов, 40 лет ВЛКСМ,
29 ноября, проспект Победы, 25 лет Октября и т. д.);
– по названиям райцентров и городов нашей области (улицы Экибастузская,
Лебяжинская, Бескарагайская, Качирская, Иртышская, Баянаульская и др.);
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
63
– по особенностям местоположения (улицы Речная, пос. Хромзавод, Путей-
ская, Песочная, Береговая, Заводской переулок, Водопроводная, Северная, При-
брежная и т. д.);
– улицы, в названиях которых отражены особенности зеленой растительно-
сти – Садовая, Лесная, Парковая, Зеленые переулки, Садовый переулок;
– по географическим названиям рек, озер и гор СССР (улицы Ленская, Са-
янская, Балхашская, Иссыкульская, Волжская, Онежская, Обская, Двинская, Бай-
кальская и т. д.).
Данный блок статьи представляет собой обзор топонимии улиц Павлодара по
состоянию на 60-е годы прошлого столетия.
Новые времена, другие общественные и социальные явления – все это нахо-
дит отражение в топонимии г. Павлодара: появляются новые улицы, происходит
процесс переименования устаревших названий улиц и площадей.
Так, в 1985 году в связи со 150-летием со дня рождения казахского народно-
го акына-импровизатора Ж. Мусы Байжанова на карте Павлодара появилась улица
Жаяу Мусы, а к 100-летнему юбилею поэта-демократа С. Торайгырова улица Куй-
бышева была переименована в улицу С. Торайгырова. В связи с 80-летием со дня
рождения русского писателя Всеволода Иванова, уроженца с. Лебяжье Павлодар-
ской области, одна из улиц Павлодара была обозначена его именем [5].
Данью талантам наших земляков можно считать присвоение улице Бебеля
имени Естая, в честь известного казахского акына-импровизатора Естая Беркимба-
ева, а имени Майры, народной певицы, уроженки Павлодара, одной из новых улиц
новостроек г. Павлодара.
В эти годы происходит в Павлодаре активный переход от цифровой нуме-
риции проездов, линий пос. Лесозавода к обозначению собственным именем. Так,
36-й проезд Лесозавода был переименован в честь казахского писателя-драматурга
и педагога, погибшего в годы репрессий, Жусупбека Аймауытова, а 32-й проезд
поселка получил название улицы Ауэзова. Именем казахского народного акына-
импровизатора Т. Аргынбаева названа 1-я линия в пос. Лесозавод, а 25-й широт-
ный проезд, начиная с 1991 года, носит фамилию народного артиста КазССР
К. Байжанова.
Как видно из далеко неполного обзора истории именования улиц Павлодара,
в нем отражаются те или иные, происходящие в обществе, социально-значимые со-
бытия и явления.
Таким образом, топонимия, как совокупность географических названий, яв-
ляется одним из важнейших источников для региональной истории, позволяет ор-
ганизовать серьезную краеведческую работу в рамках программы «Туған жер».
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
64
Список литературы
1. Назарбаев Н.А. Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания / Н.А. На-
зарбаев // Казахстанская правда. – 2017. – 13 апреля.
2. Соколкин Э.Д. Павлодар: историко-информационный путеводитель / Э.Д. Сокол-
кин. – Алма-Ата: Казахстан, 1982. – 96 с.
3. Кузнецова З.В. Павлодарская область / З.В. Кузнецова. – Алма-Ата: АН КазССР,
1958. – 71 с.
4. Пфейфер Н.Э. Развитие просвещения в Павлодарском Прииртышье: учебное по-
собие. – Н.Э. Пфейфер, Е.И. Бурдина. – Алматы: Ғылым, 2004. – 364 с.
5. Соколкин Э.Д. Улицы нашего города / Э.Д. Соколкин. – Павлодар, 2007. – 416 с.
Павлодар қаласының көшелер топонимиясы
М.Ш. Алинова
Кəсіптік оқытудың теориясы жəне əдістемесі кафедрасы
Павлодар мемлекеттік педагогикалық институты, Павлодар қ., Қазақстан
Андатпа
Мақалада Павлодардың қала болуынан бастап бүгінгі күнгне дейінгі көше атауларының даму
тарихына шағын шолу беріледі.
Тірек сөздер: топонимия, көше, Павлодар, тарих.
Toponymy Pavlodar’s streets
M.Sh. Alinova
Theory and methods of professional education department
Pavlodar State Pedagogical Institute, Pavlodar, Kazakhstan
Abstract
Article reviews history of Pavlodar’s street names development from its foundation until nowadays.
Key words: toponymy, street, Pavlodar, history.
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
65
УДК 394.2
ҚЫЗЫЛТАУ ӨҢІРІ – ƏУЛИЕЛЕР МЕКЕНІ
Ə.Қ. Елемесов
Павлодар мемлекеттік педагогикалық институтының
аға оқытушы, Павлодар қ., Қазақстан
Андатпа
Атаулы мақалада Баянауыл аймағындағы Қызылтау өңірінен шыққан əулие, абыз
атанған тұлғалардың өмірі мен бастарынан өткерген оқиғалар жинақтала отырып,
жүйеленген. Əулиелі Қызылтау өңірінің тылсым табиғаты мен тарихы, киелі орындары
жайлы мəліметтер де ұсынылып отыр.
Тірек сөздер: Қызылтау өңірі, əулие.
Елбасымыздың «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру» мақаласында, патри-
отизм кіндік қаның тамған жеріңе, өскен ауылыңа, қалаң мен өңіріңе, яғни туған
жеріңе деген сүйіспеншіліктен басталатындығын айқындап көрсетті. Қазіргі таңда
«Туған жер» бағдарламасы аясында облыс, аудан көлемінде бірқатар өлкетану
жұмыстарын жүргізу бастамалары орындалу үстінде.
Елбасы: «Туған жердің əрбір сайы мен қырқасы, тауы мен өзені тарихтан сыр
шертеді. Əрбір жер атауының төркіні туралы талай-талай аңыздар мен əңгімелер
бар. Əрбір өлкенің халқына суықта пана, ыстықта сая болған, есімдері ел есінде
сақталған біртуар перзенттері бар. Осының бəрін жас ұрпақ біліп өсуге тиіс» – деп,
қадап айтуы қазіргі əрбір ұлтжанды азаматқа елі мен жерінің терең тарихы мен
мəдени мұрасына, табиғаты мен экологиясына т. б. құндылықтарына ден қойып,
дəріптеуімізге жол ашады.
Қазақтың Сарыарқа өңіріндегі қасиет дарыған өлкесінің бірі – Баянауыл
аймағындағы əулиелі Қызылтау. Əрбір шоқысы мен сай-қырқалары, көлдері мен
мөлдіреп аққан бұлақтары бірталай аңыз-жырлар мен шежіре-дастандардың куəсі
болып, сыр шертеді. Əулиелі Қызылтау, Сарыөлең, Күркелі мен Жосалы, Сары-
тау мен Желтау арасы – жүздеген жылдар ата-бабаларымыздың береке-бірлік, бақ-
дəулет қоңған, қасиетті аймақтарының бірі. Еліміздің асыл азаматтарымен қатар,
белгілі əулие-əмбиелер мен абыздардың дүниеге келуі, осы өңірге атбасын бұруы,
кездейсоқ дүние емес.
Баянауыл ауданы орталығының оңтүстік-шығысқа қарай шамамен (35–
65 км). Қызылтау таулары орналасқан. «Қызылтау» таулары (биік шыңы Əулие-
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
66
тау 1055 м), аумағы 60 мың га, оның 50,1 га-сы тау, 8600 га-сы дала, 1200 га-сы
егістік жер, 200 га-сы орман [1]. Солтүстік-батыстан оңтүстік-шығысқа қарай
Еспе өзенінің аңғарынан Балатүндік өзенінің аңғарына дейін 65 км-ге созылып
жатыр. Ені 10–15 км. Абсолюттік биіктігі 800 м [2]. Қызылтау таулары деп аталу
себебі неде? Сырт көзге қызарып тұрған ештеңесі жоқ. Тарихи деректерде, бол-
маса аңыз-əңгімелерде бұл таудың Қызылтау аталуына байланысты ақпаратты
да кездестірмейсіз. Мұның бір ғана себебі бар секілді, осы тауларға күн батыс,
яғни желдің өтіне қарсы теріскей жағынан қарасаңыз, тау етегінен жоғары қарай
беті жалаңашталған тастардың күнге қарсы кеш батарда қызарып тұратынын
байқайсыз.
Асан қайғы желмаясына мініп Қызылтауға келген тұста: «Бұл шіркіннің
тастары қой секілді, мал ұстауға, əсіресе қой ұстауға құтты жер» – деп, бекер
айтпағаны белгілі [3, б. 179]. Мал шаруашылығын жылқы, қой шаруашылығын
дамытуға бірден бір қолайлы жер екендігін талай жылдардан бергі тəжірибенің өзі
көрсетіп отыр. Қыс мезгілінде төрт түлік мал үнемі қорада қамалмай, жайылымға
шығып, бұрқасын борандарда таудың ығын паналап, азығын табады. Қар қанша
қалың жауғанымен, артынан түскен қарды соққан боран, аңызақ жел лезде жердің
үстін, таудың беткейін тазартып əкеп, сай-сайға тығып тастағандықтан босаған
жер малдың еркін жайылымына үлкен себепкер. «Сібір қырғыздарының жарлығы»
шыққанға дейін Сүйіндік елінің (Төртуыл одағы) көптеген ру аталары жаз жай-
лауы Көкшетау өңірінің Торайғыр, Айдабол, Домбыралы жəне Моншақты секілді
көлдеріне көшіп-қонып жүрді. Қысқы қыстаулары, тұрақ мекендері Қызылтау тау-
лары болды.
Үмбетей жыраудың да Қанжығалы қарт Бөгенбай дүниеден өткендегі
жоқтауында:
«
Баянауыл, Қызылтау,
Абыралы, Шыңғыстау,
Қозымаңырақ, Қоймаңырақ
Арасы толған көп қалмақ
» – дей келе, осы өңірлер үшін қазақ пен қалмақтың
талай күрескенін, Қабанбай мен Бөгенбайға арғын менен найманға жоңғарлардан
тазартып, қоныс қылып қалдырдың! – деп жырлаған.
Баянауыл сыртқы округі құрылғаннан кейін (1833 ж.) артынан осы округ-
ке қарасты Қызылтау өңірінде 1837 жылы Ақбура, Тұлпар, Орманшы жəне Күлік
болыстары құрылды. Кейін рулық қарым-қатынасын жою үшін 1878 жылы болыс
атауларын рулық белгілерге емес, аумақтық ерекшелік принциптеріне негізделіп
құрылған болатын. Осығын сəйкес аталған болыстар Қызылтау болысына
біріктірілді [4, б. 15].
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
67
Алпысбес қажы Əділханұлының мақаласында: «Арғынның бір беделді
ұлы Құтан тайшыдан Қарақожа-Мейрам («Бес Мейрам») бесеудің бірі Сүйіндік
тарқайтын Суғыншы одан Шуманақ. Шуманақтың үш ұлының бірі Құлболды
екен. Құлболдының бəйбішесі Мақпал анадан Тұлпар, Күлік, Айдабол туса, екінші
əйелі Жібектен Ақбура, кіші əйелінен Қабылан туған. Қабыланнан Майлытон мен
Шегір тарқайды.
Ақтайлақ бидің қызы Жібек арудың қалың малына қасиетті Ақбураны
қайынатасы қалап сұрағанда, Мақпал ана өзі барып құда түсіп, қимайтын
қасиетті Ақбураны бердіртіп, Жібек аруды алып береді деген əйгілі аңыз бар.
Ақбураны кіші əйелден туғанын əулие Құлболды бабамыз ескеріп, оған Тұлпарды
ағалық етсін, еншілес болсын, əке орнына қамқоршы деп қосып берген екен. Со-
дан бері «Ақбура – Тұлпар, Мойлытон-Шегір» деп қосақталып айтылады. Осы
Қызылтау өңірлері негізінен көп бөлігі Ақбура –Тұлпар, Майлытон, Орманшы
(Жолболды), Күлік, Мырзағұл, Сатылған жəне т.б рулардың ата қонысы болып са-
налады [5, б. 61].
Қызылтау өңірінен шыққан əулиелер туралы сөз қозғамас бұрын əулие
сөзінің мағынасын ашып алғанымыз орынды. Əулие – арап сөзінің уəли деген
көпше түрі, қазақ тілінде қасиетті деген түсінік береді. Бұл сөз Құран Кəрімде Алла
мен пайғамбарға қатысты жебеуші, жарылқаушы деген мəнде кездеседі. Ал, хади-
стерде жақын болу деген мағынада, яғни «Уəли Аллаһ» – «Аллаға жақын», «дос»,
«Алланың мейірі түскен» деген ұғымда ұшырасады. Қазақ тілінде əулие-əнбие
түрінде қосарланып та айтылады, бұндағы əнбие – арабша нəби, яғни пайғамбар
деген сөздің көпше түрі болып келеді. Əйткенмен бұл тіркес ел түсінігінде тек қана
əулие деген бір ғана мағынаны білдіреді [6]. Деректерге қарағанда, абыздар жеке-
дара əлеуметтік діни категория ретінде ерте орта ғасырда қалыптасқан. Алай-
да қазақ қоғамында абыздар атқаратын міндеттерді көп ретте бақсы, жырау, жа-
уырыншы, жадышы да атқара берген. Фольклоршы Е. Тұрсынов байырғы əскери
болжаушы-абыз қызметін кейіннен жырау типі алмастырған дейді. Абыздың
ерекшелігі ескі заманның хаттарын, жазылған сөздерін тани білген, тасқа, ағашқа,
теріге түсірген жазуларын оқи білген. Далада тасқа түсірген жазулар кездессе,
қазақтар оны пəлен абызға көрсет деп отыратын болған. Абыз деген сөз арабша
«хапыз» деп шығады. Ізгі, əулие деген сөз. Бақсы өзі əулие орнында күтулі болады.
Мінеки, бұл ескілік пен жаңаның жасаған бітімі», – дейді М. Əуезов.
Қазақтың абыз ұғымы арабтың «хафиз» деген сөзінің түрленген нұсқасы.
Хафиз (арабша ұافظ – Һафез, көпше түрі ұفاظ – Һоффаз), ал, парсы тілінде сақ-
таушы, еске жаттау қабілеті жоғары жан, өлең мен Құран Кəрімді жатқа айтушы
деген мағынаны білдіреді. Ондай білімпаз адамдар Құранды жатқа айтып, даңққа
бөленген [7].
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
68
Тəуіп сөзінің мағынасына келсек, ол араб тілінің «тобииб» дəрігер деген
сөзінен шыққан. Қазіргі адамдардың қолданысында тəуіп деп шариғатқа қайшы
жолмен емдейтін емшілер аталып кетті [8].
Қазақ халқының ішінде əулиелік қасиетімен танылған бақсы-балгерлер, емші,
дуана, абыздардың рөлі ерекше болды. Əулиелі Қызытау өңірі осындай əулиелердің
мекені еместігіне кім кепіл. Əулие таудың басындағы Əулиетас, Қызылтау
тауларының өзі ел ішіндегі көзі қаныққан ақсақалдарымыздың, ағаларымыздың
əңгімесіне арқау болып, терең сырларымен танымал болып келеді.
Əулиелі мекеннен шыққан Сүйіндік елінің əулиелеріне оралсақ, солардың
бірі жəне бірегейі XVII ғасырда өмір сүрген Сүйіндіктен тарайтын Күлік, Тұлпар,
Айдабол руларының атасы – Құлболды əулие. Берік Нұрбалиннің кітабында:
Сүйіндіктен – Суғыншы, онан – Шуманақ (Мəжік). Шуманақ қатынының аты –
Жолбике. Бұл Жолбикеден – Жанболды, Құлболды, Жолболды туады. Құлболды-
ның бəйбішесінің есімі Мақпал [9, 86 б.].
Əулиенің XVII ғасырда өмір сүргені жайлы жалғыз ғана дерек М.Ж. Көпей-
ұлының тарихи жазбасында: «Əулие Құлболды Қызылтауды жайлау қоныс
қылыпты. Орыстың патшасы Қаһарлы қара Иван ноғайлыдан қалған Қазанды
алып, лепіріп «Қара Ертісті де аламын» дегенде, жазғытұрым Қара Ертістің арғы
бетіне бие құлындататын кез екен, өріс бетіне Құлболды бабамыз асасын қадап,
«Ауызы түкті кəпірдің осыдан асқанын көрейін» депті. Орыстың келген жасағы
көз көрмейтін тұманға ұрынып өз адамдарына соғыс салыпты. Адасқаны ада-
сып, өлгені өліп, аман қалғаны кейін қайтты. Бұл жерді осы күні бүгінге дейін
Құлынды деп атайды. Сол қаһарлы қара Иванды Еділ жұрты Орақ-Мамай зама-
нында орыстың төресі «Елімді шаппасын – деп Мамайға қызын берген екен» –
делінген.
Құлболды əулие əңгімесі ертерек уақытта қариялар арасында жиі айтылған:
Аузына, адам екен, дуа қонған,
Жан екен қайырымды, құдайы сүйген.
Меккеге тəуіп үшін барам деп тұрғанында,
Өлгеннен соң сүйегі көкке кеткен
[10, б. 63]
.
Əулиетаудың солтүстік батысына қарай 10 км жерде Сарыөлен елді мекеніне
жақын, күн батысқа қарай ағып жатқан белгілі Əулие бұлақ бар. Бұлақтың суы
қатар тұрған үш көзден ағып шыққанымен, үш көздің суының дəмі əртүрлі. Емдік
қасиеті мол судың – ерекше минералды дəмі бірден байқалады. Қыстың күні суы
жылы болып, буы бұрқырап жатса, жаздың күні мұздай суы шөліңді басады.
Бұлақтың басына шын ниетіңмен барған талай науқастар суынан дертіне шипа
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
69
тауып, емделіп, арнайы суын алғызып пайдаланып келеді. Құлағынан ірің аққан
баланы сол суға басын батырып тұншықтырып емдесе мыңда бір ем, жазылып
кетеді.
2002 жылы ел болып жиылып, бұлақтың басына ас берілген еді. Осы өңірден
шыққан, Сүйіндік елінің Ақбура тармағынан шыққан жеті Əулиеге бұлақ басына
арнап екі ескерткіш тас орнатылды. Осы іске түйткіл болған Күркелі орталығында
тұратын Нығмет Жəмінұлы ағамыз. Жоғарыда аталған Алпысбес ақсақал Мəшһүр
Жүсіптің дерегіне сүйеніп «Ақбурадан шыққан жеті əулие» барын тілге тиек
етеді. Сол жеті əулиенің тізімі Сарыөлеңінің басындағы əулие бұлақ басындағы
ескерткіш таста былай берілген: Қыралтай ұлдары Мұратай жəне Қарқынбай;
Мұратай ұлы Дəнсат, Жантасұлы Тəшмағанбет одан Төлембек, Əйтенұлы Жа-
улыбай, Бекболатұлы Лекер, Лекерұлы Исабай, Исабайдан Айтмағамбет пен
Əлмұхамбет.
Ақбураның өз кіндігінен тараған Қараалтай немересінің ұрпағы Шəуке ба-
тыр, одан Бекболат баласы Лекер əулие ұрпақтары Исабай қажы, Айтмұхамет,
Əлмұхамет əулиелер өздерінің ерекше қасиеттерімен, періштедей таза, пəк жан-
дүниелерімен ел есінде сақталған [11].
Қазақтың ертедегі ірі бақсылары Қорқытты өздерінің ұстаздары пірі
əулиесі санаса, қазақ бақсыларының ішіндегі Қорқыттан кейінгі ерекше кең
атағы шыққаны – бағаналы Қойлыбай бақсы. Қойлыбай жөнінде Ш. Уəлиханов:
«Ескілердің əңгімелеуінше, Қойлыбай бір үлкен бəйгеге қобызын қосып, жарыс ба-
сталатын жерге алдын ала қобызды бір үлкен сексеуілге байлатады. Бəйгеден ке-
ле жатқандардың шаңы көрінгенде Қойлыбай қолына қылышын алып бақсылық
ойынын бастап сарынын айтады. Кенет бəйге аттары кеткен жақтан қатты дауыл
тұрып, ысқырған қызыл жел соғады... Алғашқы аттар көріне бастайды, ал бəрінің
алдында сексеуілді сүйреткен Қойлыбайдың қобызы келе жатады» [12, б. 298]. Сол
секілді күліктен шыққан Божықай бақсыда да өзінің қобызы жəне тоқсан екі жы-
ны болыпты. Тоғыз жасында жездесі қойлы Атығайдан шыққан Құлшық батыр
ортамызда болсын» деп, Қойлы Атығайдың арасына алып кетеді. Қобызы бар екен,
оны кісендеп ұстайды екен. Божықай бақсы уақ – керейдің бір асы болып, қойлы
атығайдың аттары бəйгеден күдер үзгенде, бəс қылып өз қобызын бəйгеге қосқан
екен. Көмбе мəреге жақындаған аттардың алдында шаңдатып қобыз келіпті. Ел
«жын атасы Божықай» деп атайды екен. Қартайып қойлы Атығайдың арасында
өліпті. «Моласының жел жағынан кел, ық жағынан кел, қобыздың үні естіледі де
тұрады» деп үлкендер айтады. Жасында елден кетіп қойлы Атығайдың арасы-
на барып, жын атасы Божықайдың жері деп, Құдықшілік деген ауылды айтқан
Боранбай. Бұл жерде байқағанымыз Божықайдың қобызы Қойлыбайдың қобызы
секілді біріншіден бəйгеден алдыңғы орында иелесе, екіншіден оның мəйіті
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
70
орнынан Қорқыттың қабір басындағы секілді қобыздың, демек үні естіліп тұрады
[4, б. 89].
Қызылтау өңірінен шыққан бақсының бірі Тайпақ ата. Ол кісі аспаннан екі
аққу түсіріп, Қарасуды (Күркелі ауылдық округіндегі маусымдық өзен) теріс
ағызған адам. Тройцкіден пері оқуын оқыған. Сол жақтан келгенде жетпіс жеті-
перісін ұстазынан ала келген. Жын соққан ауруы үш кірсе жазылып кеткен, ба-
ла туылмай жатса, үшкірсе, бала шыр етіп туған. Қолында ұстазы берген қоңыр-
шолақ пері кітабы бар. Бір күні қасында 10 шақты кісімен Бөкет (округтегі көл)
көліне келіп сол жерде бір байдың үйінде қымыз ішіп ет жеп отырса екі аққу аспан-
мен Қойтасқа (округтің №2 бөлімшесі) қарай ұшып кетеді. Сонда бір бақ күндес,
жек көретін біреуі. Əй Тайпақ сен мықты болсаң, ана екі аққуды жерге түсіріп
алып келші, сенің мықты екеніңді көрейік дейді. Сонда Тайпақ рас айтасың ба?
Деп – Қаражорға атына жəне қарашорақ перінің атына мініп артына тура жөнеледі.
Күн ыстық əлден уақытта, бие сауымы уақытында, екі аққу атының бауырында
далбаңдап ұшып келеді. Жетіп келіп, мə мынаны ал, деп атынан түскеде, 2 аққу
жерге мойынын созып қыйқулап жатқан, одан өздері жалынып қоя бергізген. Бұл
əңгімені бүкіл Баянауыл білсе керек. Сонда қалай əкелдің деп сұрағанда, мен дүние
жүзін өрт қылып жібердім аққулар менің атымның бауырына келіп паналады де-
ген екен [9, б. 98].
1871 жылы Қызылтауда дүниеге келген болжамшы, емшінің бірі Ырыспек-
Шайхы Солпыұлы. Қырық жасқа келген кезде оған қасиет бір күнде қонған
көрінеді. Ол кісі ауырған адамдарды əсіресе есінен танып қалған адамдарды өзінің
қамшысымен бір-екі тартып жібергенде жынданып ауырған адамдар өзінің рай-
ынан қайтып тəуір болады екен. Сəуегейлік қасиет қонған кезеңнен бастап екі
құлағы тарс естімей қалған. Бірақ бұл кісінің сəуегейлі қасиетінің бір тамашасы,
айтқан сөзді есту үшін о кісі таспихтан бір жағын өзі ұстап екінші жағын сөйлетіп
тұрып сөз айтқанда, бəрін естіп екеу ара əңгіме құрады екен. 1938 жылы Пав-
лодар қаласында жақын жерге отбасымен көшіп келіп жұмыс істейді. 1997 жы-
лы салынған Кенжекөл ауылындағы мешітке Шайхы атаның есімі берілген. Ол
кісінің зираты Павлодар қаласының Алюминий зауытының қасында орналасқан
[10, б. 75].
Берік Нұрбалиннің кітабында Нұрғали атасына байланысты: «Нұрғали өте
оқыған молда-ғұлама медіресе – мешіт салдырып бала оқытқан» делінген. Жергі-
лікті тұрғындар болса, Сарыөлеңге жақын Күлен қорасында мешіт болғандығын
айтады. Сол ертедегі (ХХ ғ. I жарт.) мешітке Нұрғали атамыз молдалық құруы
мүмкін. Сұлтанмахмұт Торайғыровтың кітабында Сұлтанмахмұтты төтеше оқуға
үйреткен жеке молдасы Нұрғали Таушыбаев деп жазылған. Ол кісіні молда деп
бірнеше рет түрмеге жапқанда есіктің кілті ашылып қала берген, өзі қашпайды
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
71
екен, намазын оқып отыра берген. Содан түрме бастықтары қорыққаннан боса-
тып жіберіп отырған. 1947 жылы інісі Төкенмен көшіп бара жатқанда түнде жатқан
кісі, таңертең үшті-күйлі жоқ, бұлақтың басына барып галошын, көйлегінің бір
жерін, аса таяғының жартысын тастап өзі ғайып болып кеткен. Іздеп-іздеп ел болып
таба алмай қойды. Сүйтсе ол кісі Алланың əмірімен Түркістанға келіп жұма нама-
зына қатысады. Иман намаз оқып тұрғанда 3 рет сиыр болып мөңірейді. Нұрғали
атамыз намаз біткесін молда ашуланып: «Қайсың намаз үстінде мөңіреген намаз-
ды бұзып», – деп айғай салды. Сонда жанында тұрған мына бір қайыршы деп Нұр-
ғали атаны көрсетеді. Ол кісі өзі жүдеу, үстіндегі кимі жалба-жұлба, бір галошы
жоқ молда жанына шақырып сен кімсің неге мөңіредің деп сұрайды. Сонда атамыз
сіздің кешеден бері екі қашар тайыншаңыз жоқ екен. Сіз намаз үстінде сол табы-
лама, жоқ па, деп қасқыр жеп, ұры айдап кеткен жоқпа деп соны ойлап тұрдыңыз.
Мен сосын мөңіредім депті молда рас еді ойлағаным деп, ол кісіні мешітке 3 жыл
шырақшы қылып ұстапты 1954 жылы Түркістанда Қожа-Ахмед Иассауидiң көп
зиратына жерленген [9, б. 91–94].
Есімі танымал болған əулие, абыздың бірі Күліктен шыққан Өтеміс абыз.
М.Ж. Көпеевтің Арғын-Сүйіндік-Күлік шежіресіне қатысты деректе Өтеміс абыз
Күнту баласы жақсы Жанайдар, оның бəйбішесінен туғандар 4 ағайынды, бірақ
солардың ішінде Өтеміс абыздан тараған ұрпақ бар болса да, бұл күні ешкім
білмейтінін жазады [13, 159 б.]. Өтеміс абыз көзі тірісінде жерде қайынның қабығы
жатса, жинап алып жүреді екен. Абыз дүниеден озған соң, өзінің моласының
кіндік тұсынан үш қайын шығыпты. Сол қайын ағаштарының жапырақтары ешбір
сарғаймаған көрінеді. Ол кісі дінге қатты берілген, ерекше кішіпейіл, ешкімге
қастық қылмаған адам болған. Бір күні жент ұрлауға түскен ұрыны ешбір қақпай,
қайта оған қатыным оянса саған пəле қылады, əзірге тойып же жəне бірер күндік
азық болар жентті тағы салып ал деген екен. Тағы бір хикаясынада оған əйелі ба-
ла шағасы мал сат деп қолқа салады. Екі қойды пұлдау үшін жаяулап алдына са-
лып жолға шығады. Жолда намаздыгер уақыты келіп намаз оқып отырса екі қойын
қасқыр алдынан қуалап кеткен. Өтеміс абыз ешбір алаңсыз намазын өтеп болған
соң қойын іздеуге шықса төбенің астында əлгі қасқыр қосақталған екі қойға ора-
тылып өліп қойлары аман сау қалған. Дүниеден өткен соң қабірінің басына екі тал
қайың өсіп тұрса керек [14, 244 б.].
Қызылтау өңірінен барша қазаққа əйгілі фольклортанушы, шежіреші, ақын,
əулие Мəшкүр Жүсіп Көпеев (Адамжүсіп) 1858 қой жылы ережеп айында, жұма
күні əкесі-Көпей марқұмның 42 жасында, анасы Танашқызы Ұлбаланың 18 жасын-
да Қызылтауда Ашамайтас деген жерде дүниеге келген.
Бұл шырағым күндердің қожасы күні атамыз Адам Ата жаралған күні
туды! – деп, азан шақырып, қамыт айтып, – Аты «Адам Иүсіп» болсын! – деген
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
72
екен. М.Ж.Көпейұлы атамыздың əулиелігі мен қасиеті жайлы көпшілік естіп, біліп
жүр [14, 264 б.].
Қызылтау өңірінен шыққан күлік атаның немересі, əулие батырдың бірі –
Шобалай болса керек. Ол туралы дерек Мəшһүр Жүсіптің «Мес» шежіресінде
Шобалайдың батыр болғандығына байланысты: «Бұл Күлікте аузы дуалы,
айтқанын Аллах қабыл қылған Шобалай батырдан асқан біреу де жоқ. Шоба-
лай батырдан туған Жанабатыр би ақыл сұрамаған кісі екен. Онан туған доғал
оқты Жанақ əулие, бар туысқаны Қосақ, Торсықбай билер. Ел іздеп баратын, бар-
са жолын табатын адамдар болған. Кешегі дұғасы болған Өтеміс абыз, Қошқар
абыз, Бажықай бақсы, Ақыл, Сексеннен шыққан Көтеш ақын, Төлебай дуаналар,
Амалдық сопы мен Қапдола қазірет, құт дарыған Құанбайлар, Аққай, Əлдібек,
Əкімбек, Қабылбектер сол Шобалай əулиенің батасы тиген жақсылар», – деп атап
өтеді [15, б. 56].
Ел аузында есімі аңызға айналған Жаңабатыр бидің ұлы Жанақ (Қаһарлы-
жанақ) Қызылтау баурайында дүниеге келген екен.
Мəшекеннің жазбаларында Жанақ деген кісі жаралуы басқа жан болыпты.
«Доғал оқ» атаныпты, «Ақ Шолақ» атаныпты. Заманында атын ешкім айта алмап-
ты. «Жəке, Жəке» деумен кетіпті. «Аттым» – деген сөз аузынан шықса, мал бол-
сын, жан болсын мұрттай ұшатығын болыпты.
Бұл кісінің заманында Өлеңті бойында Ажы деген қыстауға Күлік: Жаңа-
батыр табы мен Бейбіт деген ел даулы болыпты. Сонда ара қарындас екеуімізге
бірдей сөйлейді деп, Топай Торайдың Торайын шығарған екен билікке. Бұл То-
рай түбі Жаңабатырға бір атасы жақын екен. Бейбіттен пара алып, даулы-талас
жерді Бейбіттің пайдасына кетіріпті. «Бітімге барғандар не билік қылып қайтар
екен?» – деп, қаһарлы Жанақ Ажының биігінің басына шығып, жолын тосып тұр
екен. Бітімнен қайтқан Торай бұл кісіге соқпай, қырындап өтіп жүре берді дейді.
Қасындағыларға айтты дейді:
– Торай қу маған неге жолықпай кетіп барады? – дегенде, қасындағылар ай-
тыпты:
– Оны құдай ұрды, Бейбіттен пара алып, жерді соған жіберді, – депті.
– Ол баламды аттым! Ертең түсте өледі, жаназасына бармаймын! – депті.
Айтқанындай, ертең түсте: «Торай өлді!» – деп, жаназаға шақырыпты. Жанақ бар-
мапты. Торайдың моласы сол Ажы түбінде.
Бір бұл емес, əркімдерге сондай қылған жері көп. Шоң би мен Боштай араз
болғанда, Шоң би Жанаққа:
– Маған қастық қылды, Боштайды ат! – депті.
– Боштайдың оққағары бар екен, бір баласын аттым, – депті. Баласы мұрттай
ұшыпты. Шоң өлген соң, Боштайдың əкесі Тұрсынбай батыр:
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
73
– Итемгенді дуанбасы сайлаймын, – депті.
Боштай:
– Шорманды сайлаймын, – депті.
Əкелі-балалы екеуі екі жаққа тартып, ақырында Боштайдың дегені болып,
Шорман би дуанбасылыққа сайланыпты. Тұрсынбай қаһарлы Жанаққа келіп:
– «Сен Құлболдыға қас қылғаныңды атамын» – деуші едің. Сол сөзің рас
болса, Құлболдыға қас болып, Боштай Шорманды дуанбасы қылды.
Атқыш болсаң, Шорман мен Боштайды атшы! – депті.
– Боштайжанның өзінің де өмірі қысқа. Оның жаласы менен болмасын. Шор-
манды аттым, – депті.
Баянаулада сайланып, ел жайлаудағы кезі екен. Ерейменнің ар жағында ау-
лына бара Шорман өліпті. Жасы қырық тоғызда екен.
Шорман би сау кезінде айтады екен:
– Елуге жетпей өлген кісінің не арманы бар екен? – деп.
Онда замандастары айтады екен:
– Көп жасаған жаман болса, ақсақалдар ақсақалды: «Сары тісті бол!»-деп не-
ге бата қылады? – дейді екен. Онда Шорман би айтады екен:
– Ақсақалды «Сары тісті бол», – деген сөзінің аузын ұрайын! Елуге жет-
пей, қыршын жас өлгеннің қойнындағы қатыны күйінеді, халқы күйінеді, оның
өлгеніне қара жер сүйінеді. Елуден асқан соң өлгеніне қатыны да күйінбейді, халқы
да күйінбейді, оған қара жер де сүйінбейді. Жер қуанып қойнын ашпаған неменің
өлісі не, тірісі не, оның өлген-өлмегені бəрі бір бас-басдағы, – дейді.
Сол өзінің айтқанындай болыпты. Қазақта бір мақал бар: «Мешкей асқа
тоймайды, жаман жасқа тоймайды», – деп. Аса жақсының өмірі қысқа болады [14,
247–248 б.].
Қозғаннан шыққан Төйте тəуіптің моласы – Сілеті бойында, Ешкі өлместен
жиырма бес шақырымдай төмен, Жебеге: Ақылтау ұрпағының қотанында: бас
жағына: қараған, аяқ жағына тікен шыққан. Моласын өзі көзі тірі күнінде ағаштан
қиытып жасатқан екен дейді. Басына түнеп балалы болғандар көп дейді. Ақыл
шөбересі, Асаубай немересі, Бəзіл қажы баласы Бөпкен сөйледі.
Бұл Қозғаннан шықкан Төйте тəуіп: Қызылтауда Жосалы деген жерде қоныс
қыстауы. Таң намазын сол жерде оқып, бесін намазын Ақкөлдің жағасында оқып,
бір күн түнеп жатып, ертеңгі «Бамдатты» сол жерде оқып, «Бесінді» үйіне барып
оқиды екен. Бес намазды Ақкөл басында бір дəретпен оқып, бес намазды үйінде
бір дəретпен оқып, өмір бойы əдет қылған дейді. Ақкөлдің: «Əулиелі Ақкөл» –
атанғаны сондықтан дейді. Өзіне Қаракесек деген елден тоқсан қатын келіпті ба-
ла сұрап, бəріне де бірдеме депті, бір қатын құр қалыпты. Ол қатын назаланып
жылап:
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
74
– Осынша қатын бəрі алғанда, құдайдың сүймес пендесі мен болғаныма
көзіңіз жетті ме? – деп, жылап коя берген соң.
– Бар, бердім! – депті. Сол бала Жарылғап: Ақтанберді баласы Жанысбай
болған екен деседі [16, 191 б.].
Арғыннан тараған Сүйіндік ұрпақтары мекен еткен өңірлерде аруақты ба-
тырлар мен орақ тілді шешендер, ақын-жыраулар, имандылық бағытта əулиер мен
абыздар өмір сүрген. Қазіргі таңда көзі ашы, көкірегі ояу халқының ұлдары
ұмытыла бастаған бабалар есімін қайта жаңғыртып, олардың мəңгілік мекен-
қорымдарына тастан белгі орнатып, ас беріп, ат шаптырып, шежіре-кітаптар
шығарып, баспасөз беттеріне мақалалар жазып кейінгі ұрпақтарға үлгі-өнеге
ретінде келелі істер орындалып келеді.
Қазақ даласында Маңғыстаудағы 360 əулие, Оңтүстіктегі (Əзіреті Сұлтан,
Арыстан баб, Укаш ата т. б.) елімізге белгілі т. б. киелі орындарды атағанда, Пав-
лодар облысы аумағында Əулиелі Ақкөл өңірі мен Исабаек Ишан хазірет кесенесі,
Ескелдідегі М.Ж. Көпеев кесенесі, Баянауылдағы Қоңырəулие, Шарбақты
өңіріндегі Хазірет Ғабдылуахит кесене орындары жарылқағанға жалбарынып,
шыңайы дұға-тілек тілеген адамдардың сұрағаны қабыл болып келе жатқан киелі
орындар ретінде белгілі болып келеді. Əулиетау мен Сарыөлеңдегі əулие бұлақтың
қадыр-қасиетін бүгінгі таңда біреу білсе, біреу біле бермейді. Осыған байланысты
киелі мекендерді дəріптеп, осы өңірден шыққан əулиелерді жиып-теріп, олардың
халқы үшін орындаған киелі істері мен шапағатын келер ұрпақтың санасына сіңіру
біздің міндетіміз деп санаймыз.
Əдебиеттер
1. Қазақстан табиғаты: энциклопедия / бас. ред. Б.Ө. Жақып. – Алматы: Қазақ эн-
циклопедиясы, 2011. – Т. З. – 304 б.
2. Павлодарское Прииртышье: энциклопедия. – Алматы: Эверо, 2003. – 679 с.
3. Исторический наследие Машһүр Жусуп Копеева / ответ. ред. Ж.О. Артыкбаев. –
Павлодар: Кереку, 2008. – 326 с.
4. Тілеке Жеңіс Шежіре: Ертіс – Баянаула өңірі. – Павлодар: Дауа: Қазақстан.
1-кітап, 1995. – 368 б.
5. Баянаула дуаны: тұлғалары, тарихы, мəдениеті: Баянауыл сыртқа округінің
ашылуына 180 жыл толуына орай ӛткізілген халықаралық ғылыми-тəжірибелік конфе-
ренцияның материалдары. – Қарағанды: ҚарМУ, 2006. – 390 б.
6. http://mazhab.kz/kk/maqalalar/bala-tarbiesi/aulie-degen-kim-1821/
7. Қазақтың этнографиялық категориялар, ұғымдар мен атауларының дəстүрлі
жүйесі. Энциклопедия. – Алматы: DPS, 2011.
8. http://hanafi.kz
9. Нурбалин Б. Аталарыма арналған / Б. Нурбалин. – Алматы, 2007. – 160 б.
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
75
10. Баянаула перзенттері. – Павлодар: ЭКО, 2008. – 568 б.
11. Нығмет Жəмінұлы «Ата-бабаларым, өсіп-өнген ауылым» / Жəмінұлы Нығмет //
Ертіс дидары. – 2009. – №11.
12. Артықбаев Ж.О. Дəстүрлі қазақ этнографиясы: оқу – əдістемелік құралы /
Ж.О. Артықбаев, Ə.Ə. Сабданбекова, Ə.Қ. Елемесов, Е.Н. Дауенов. – Павлодар: Кереку,
2008. – 1 бөлім. – 345 б.
13. Мəшһүр Жүсіп Көпейұлы. Шығармалары. 10 том.– Павлодар: ЭКО, 2007.– 445 б.
14. Мəшһүр Жүсіп Көпейұлы. Шығармалары. 9 том. – Павлодар: ЭКО, 2007. – 366 б.
15. Көне Көктау, байырғы Баянаула байтағының тарихы: монографиялық зерттеу
/ М.А. Алпысбес, Т.Т. Аршабек, Е.Б. Қасен, Е. Кейкі.– Астана: Парасат əлемі, 2005.– 480 б.
16. Мəшһүр Жүсіп Көпейұлы. Шығармалары. 6 том. – Павлодар: ЭКО, 2005. – 396 б.
Окрестности Кызылтау – пристанище аулие
А.К. Елемесов
старший преподаватель Павлодарского государственного
педагогического института, г. Павлодар, Казахстан
Аннотация
В данной статье собрана и систематизирована жизнь лиц, вышедших из окрестности Қызыл-
тау Баянаульского края, названных аулие, абызами и события из их жизни. Также представлены све-
дения о чудной природе и истории, святых местах окрестности Қызылтау.
Ключевые слова: Кызылтау, окрестности, аулие.
Surroundings of Kyzyltau – Shelter aulieu
А.К. Elemesov
Senior Teacher of Pavlodar State Pedagogical Institute,
Pavlodar, Kazakhstan
Summary
In this article, collected and systematized the life of persons, released from the surroundings Ysel
ta
Bayanaul region, named Aulie, Abisai and events from their lives. Also provides information about th
e
wonderful nature and history, Holy places, surroundings Yselta.
Keywords: Kyzyltau, surroundings, aulieu.
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
76
УДК 796.085
ЗНАЧИМОСТЬ И ИТОГИ ПРОВЕДЕНИЯ ВСЕМИРНОЙ XXVIII ЗИМНЕЙ
УНИВЕРСИАДЫ В АЛМАТЫ ДЛЯ КАЗАХСТАНА
Ж.А. Усин
профессор Павлодарского государственного
педагогического института, г. Павлодар, Казахстан
Г.А. Усин
преподаватель колледжа, г. Павлодар, Казахстан
Ж.А. Усина
доцент Павлодарского государственного
педагогического института, г. Павлодар, Казахстан
А.А. Усина
учитель Кызылкакской средней школы,
Павлодарской области, Казахстан
А.А. Усина
учитель СОШ №28, г. Павлодар, Казахстан
А.Ж. Усина
ученица Назарбаев Интеллектуальной школы,
г. Павлодар, Казахстан
Аннотация
В данной статье говорится о значимости и итогах проведения Всемирной XXVIII
зимней Универсиады для Республики Казахстан.
Ключевые слова: Универсиада – 2017, студенческий спорт, FISU, объекты Универ-
сиады, победители и призеры Казахстана
Всемирные Универсиады – это главный спортивный молодежный форум пла-
неты, удостоиться права проведения которого становится очень почетным и пре-
стижным для любой страны мира. Универсиада перестала быть просто спортив-
ным событием и является колоссальным стимулом для развития территории, на
которой она проходит и создает долгосрочные позитивные социальные и экономи-
ческие изменения, устанавливает новые стандарты жизни, популяризирует физи-
ческую культуру и спорт в молодежной среде [1].
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
77
История студенческого спорта берет начало в 1905 году, когда в США прош-
ли первые международные соревнования учащейся молодежи. Первые Всемирные
студенческие игры состоялись в Париже в 1923 году. Однако первые спортивные
состязания, получившие название Универсиада, прошли в 1959 году в итальянском
Турине. За минувшие годы Универсиада стала одним из самых значимых между-
народных массово-спортивных и культурных событий в мире. Одной из главных
целей Универсиады является продвижение спорта как одного из важных элементов
образовательной системы.
Официальное решение о проведении Универсиады в Алматы было приня-
то на голосовании Международной федерации университетского спорта (FISU)
29 ноября 2011 года, состоявшейся в Брюсселе. Таким образом, Алматы стал столи-
цей XXVIII зимней Универсиады 2017 года – впервые на постсоветском простран-
стве. До этого спортивные молодежные игры, но только летние, принимали Москва
в 1973 году и Казань в 2013 году. 15 февраля 2015 года в испанской Гранаде прошла
торжественная церемония передачи флага Универсиады РК городу Алматы.
XXVIII зимняя Всемирная Универсиада прошла в период с 29 января по
8 февраля 2017 года. По данным, в ней приняли участие свыше 1613 спортсменов из
54 стран, входящих в альянс FISU.
Инфраструктурной базой для подготовки мегаполиса к крупному спортив-
ному событию стали объекты, построенные для проведения 7-х зимних Азиатских
игр 2011 года. В частности, были задействованы Международный комплекс лыж-
ных трамплинов «Сункар», Дворец спорта им. Б. Шолака и Лыжный биатлонный
стадион в Алматинской области. Также спортивные соревнования прошли на вы-
сокогорном катке «Медеу» и горнолыжном курорте «Шымбулак». Для нужд Уни-
версиады дополнительно возводились Ледовый дворец, Ледовая арена и Атлетиче-
ская деревня [2].
Международный комплекс лыжных трамплинов «Сункар»
Состоит из двух зон: МКЛТ «СУНКАР» и Лыжный стадион МКЛТ «СУН-
КАР». Год постройки: 2010 год. Общая площадь: 15,1377 га. Площадь застройки:
44 583,9 кв. м. Количество мест для зрителей: 5200. Спортивные дисциплины, про-
водимые на объекте, – прыжки на лыжах с трамплина, лыжное двоеборье.
Дворец спорта и культуры имени Балуана Шолака
Год постройки: ноябрь 1967 года. Вместимость: 5000 человек.
Дворец состоит из основной арены и малой арены. Дворец спорта и культу-
ры им. Балуан Шолака насчитывает 50-летнюю историю и назван в честь прослав-
ленного казахского борца, акына и композитора Балуана Шолака (1864–1919 гг.). На
момент постройки в 1967 году спортивный объект имел ледовую арену, машинное
отделение для подготовки искусственного льда, медицинские и методические ка-
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
78
бинеты. В 2010 году Дворец спорта был реконструирован в соответствии с меж-
дународными стандартами к проведению VII зимних Азиатских игр. В настоящее
время во Дворце спорта проходят спортивные состязания континентального и ми-
рового уровня по олимпийским видам спорта. В ноябре 2015 года здесь прошли
Тихоокеанско-Азиатские чемпионаты по керлингу, которые были отборочными к
чемпионату мира 2016 года и тестовыми к зимней Универсиаде 2017 года. Во вре-
мя игр основная арена приняла хоккей с шайбой (женщины). Малая арена приня-
ла шорт-трек.
Высокогорный каток «Медеу»
Год постройки: 1972 г. Вместимость: 8300 мест.
«Медеу» является крупнейшим в мире высокогорным комплексом для зим-
них видов спорта. Широкую популярность катку «Медеу» обеспечил мягкий
климат в ущелье, высокогорье, невысокое атмосферное давление и чистая гор-
ная вода для заливки льда. Поверхность искусственного ледового поля составляет
10,5 тысяч кв. м, что позволяет проводить соревнования по конькобежному спорту,
хоккею и фигурному катанию. Начиная с 1972 года на «Медеу» было установлено
более 120 мировых рекордов. В этой связи высокогорный каток был прозван «фа-
брикой рекордов». После проведения модернизации к VII Азиатским играм каток
усовершенствовался. Сейчас «Медеу» является популярным местом для катания
на коньках как для жителей Алматы, так и для гостей города. Во время Игр ком-
плекс принял соревнования по конькобежному спорту.
Горнолыжный курорт «Шымбулак»
Расположен: в ущелье Заилийского Алатау на высоте 2260 м над уровнем
моря. Год постройки: 1954 г. Горнолыжный курорт «Шымбулак» был основан в
1954 году, с этого периода «Шымбулак» становится тренировочной базой для со-
ветских спортсменов по горнолыжному спорту. Средняя температура воздуха ле-
том достигает +20°С, зимой –7°С. Курорт Шымбулак был значительно реконстру-
ирован: общая протяженность трасс с 6 км увеличена в среднем вдвое. Трассы ат-
тестованы Международной федерацией горнолыжного спорта (FIS). К проведению
Азиатских игр в 2011 году была построена суперсовременная канатная дорога от
высокогорного спортивного комплекса «Медеу» до горнолыжной базы, где функ-
ционируют 114 комфортабельных кабинок, пропускная способность дороги со-
ставляет 2500–3000 человек в час. Данная канатная дорога является третьей в ми-
ре по протяженности (4,5 км). Во время Игр комплекс принял соревнования по гор-
ным лыжам, сноуборду и фристайлу.
Алматы арена
Количество мест для зрителей: 12000. Общая площадь территории: 10,734 га.
Общая площадь застройки: 29 710,94 кв. м. Ледовый дворец состоит из арены для
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
79
фигурного катания на 12000 мест и арены для кёрлинга на 475 мест. Ледовый
дворец является самым большим спортивным объектом Зимней Универсиады –
2017. Многофункциональный комплекс, являясь наследием Универсиады, станет
одним из ведущих спортивных сооружений Казахстана и будет способен привле-
кать около 600 тысяч зрителей ежегодно. Объект запроектирован с возможностью
трансформации ледовых покрытий в площадки для волейбола, баскетбола, мини-
футбола и т. д. Для проведения масштабных концертов предусмотрены современ-
ные решения по сценическому звуку и свету. Объект отлично спланирован для
проведения конференций, форумов и выставок различного уровня с оборудован-
ными залами, переговорными и др. Ледовый дворец станет постоянным трениро-
вочным объектом для профессиональных спортсменов. При этом использование
ледовых арен будет доступно и всем желающим (массовые катания, проведение
любительских соревнований, организация спортивных секций и др.). Во время Игр
во Дворце прошли церемонии – открытия и закрытия, фигурное катание на арене
для фигурного катания, кёрлинг на арене для керлинга.
Халық арена
Количество мест для зрителей: 3000. Общая площадь территории: 10,9295 га.
Общая площадь застройки: 20 293,5 кв. м. Объект состоит из многофункцио-
нальной, универсальной ледовой арены на 3 000 зрительских мест и малой аре-
ны с трибунами на 300 зрительских мест. Объект запроектирован с возможностью
трансформации ледовых покрытий в площадки для волейбола, баскетбола, мини-
футбола и т. д. Во время Игр арена приняла соревнования по хоккею с шайбой сре-
ди мужчин.
Атлетическая деревня
Количество мест для жителей: 5000. Общая площадь: 24,41 га. Площадь за-
стройки: 23 977,66 кв. м. Атлетическая деревня – жилой комплекс состоит из 14 зда-
ний и 3 блоков обслуживания, расположенных английской буквой U (Universiade).
По архитектурному замыслу, все объекты образуют силуэт солнечного человека,
известного по изображению на древних наскальных рисунках. Между 14-этажны-
ми жилыми зданиями расположен главный административный центр – операци-
онной блок, в котором во время Универсиады будет располагаться офис органи-
заторов FISU, столовая, рассчитанная на обслуживание 1000 человек, зона отды-
ха. Здесь организован Музей традиционных музыкальных инструментов с исполь-
зованием интерактивных технологий. В рамках зимней Универсиады в Казахста-
не были проведены состязания по 12 спортивным дисциплинам (8 обязательных и
4 дополнительных). Обязательные виды спорта: фигурное катание, шорт-трек, гор-
нолыжный спорт, сноубординг, биатлон, лыжная гонка, хоккей с шайбой, керлинг.
Добавочными видами спорта, которые включаются по предложению принимаю-
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
80
щей стороны, стали прыжки на лыжах с трамплина, лыжное двоеборье, фристайл,
конькобежный спорт.
Студенческая сборная Казахстана имеет опыт участия в восьми зимних Уни-
версиадах. За это время в копилке сборной Казахстана набралось 43 награды.
В соревнованиях зимней Универсиады 2017 года приняли участие 1613 спорт-
сменов из 54 стран мира. Соревнования прошли по 12 видам спорта, было разыгра-
но 85 комплектов медалей. Казахстанские атлеты добились наилучшего результата
за всю историю выступления на зимних студенческих играх, завоевав 11 золотых,
7 серебряных и 16 бронзовых медалей. Двумя годами ранее на Универсиаде в Гра-
наде 2015 года казахстанцы завоевали лишь 5 золотых, 6 серебряных медалей, этот
показатель был лучшим до Универсиады в Алматы [3].
Также в организации соревнований было задействовано около 3000 волон-
теров (в том числе зарубежных). В проведении Универсиады было задействовано
127 международных судей и около 600 национальных технических специалистов.
Больше всех золотые медалей в копилку команды Казахстана принесли фри-
стайлеры (могулисты и акробаты), биатлонисты и лыжники, из 11 золотых ме-
далей на их счету 10. Немного разочаровали болельщиков конькобежцы и шорт-
трекисты, которые должны были взять, как минимум, одну золотую медаль. Для
участия в Универсиаде в Алматы в сборную Казахстана был включен 171 спорт-
смен, в числе которых призер Олимпийских игр 2014 года, призеры чемпионатов
мира, победители этапов Кубка мира. Самым молодым спортсменом в составе сбор-
ной Казахстана на Универсиаде в Алматы стала 17-летняя фигуристка Айза Мам-
бекова. Сборная Казахстана на домашней Универсиаде выступила во всех видах
спорта. Самое большое представительство казахстанцев было в хоккее (мужская
и женская команда) (46), конькобежном спорте (20), биатлоне (16), лыжных гонках
(16), сноуборде (12) и шорт-треке (11). Могулистка Юлия Галышева на сегодняш-
ний день является самой титулованной спортсменкой в составе сборной Казахста-
на, на ее счету 3 золотые медали зимних Универсиад, к своей золотой медали, ко-
торую завоевала на Универсиаде в 2015 году, она добавила еще два золота домаш-
ней Универсиады.
Цифры и факты: победители и призеры Казахстана
«Золото» команде принесли: биатлонистки Галина Вишневская (спринт, масс-
старт) и Алина Райкова (индивидуальная гонка), лыжники Иван Люфт (спринт) и
дуэт Анна Шевченко – Олжас Климин (смешанный командный спринт), фигурист
Денис Тен (свободное катание) и фристайлисты Юлия Галышева (могул, парал-
лельный могул), Дмитрий Рейхерд (могул, двойной могул) и дуэт Жанбота Алда-
бергенова – Баглан Инкарбек (смешанная командная акробатика).
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
81
Серебряные медали принесли: биатлонисты Галина Вишневская (индивиду-
альная гонка), Роман Еремин (масс-старт) и команда в составе Галины Вишнев-
ской, Дарьи Усановой, Василия Подкорытова и Антона Пантова (смешанная эста-
фета), мужская (Сергей Малышев, Виталий Пухкало, Ринат Мухин, Олжас Кли-
мин) и женская (Анна Шевченко, Ольга Мандрика, Ирина Быкова) сборные по
лыжным гонкам (обе – эстафета), фристайлистка Жибек Арапбаева (акробатика),
шорт-трекист Абзал Ажгалиев (500 метров) и мужская сборная по хоккею.
Бронзовые медали принесли: биатлонисты Роман Еремин (спринт) и Антон
Пантов (масс-старт), лыжники Анна Шевченко (индивидуальная гонка, гонка пре-
следования и масс-старт), Анна Стоян (спринт) и Сергей Малышев (масс-старт),
фристайлисты Павел Колмаков (могул, двойной могул) и Жанбота Алдабергенова
(акробатика), конькобежка Екатерина Айдова (1000 метров, 1500 метров) и шорт-
трекисты Денис Никиша (500 метров, 1000 метров), Нурберген Жумагазиев (1500
метров) и мужская (Абзал Ажгалиев, Айдар Бекжанов, Нуртилек Кажгали, Денис
Никиша, Нурберген Жумагазиев) и женская (Ким Йонг А, Анастасия Крестова,
Анита Нагай, Ольга Тихонова, Мадина Жанбусинова) команды (обе – эстафета).
Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев поздравил национальную сбор-
ную Казахстана с успешным выступлением на 28-й Всемирной зимней универси-
аде. «Второе общекомандное место Казахстана, завоеванное вами в упорной борь-
бе, – это высокий престиж страны, показатель развития массового спорта. Вы про-
демонстрировали высший уровень подготовки, стремление и волю к победе, еще
раз подтвердив славу казахстанской спортивной школы», – говорится в поздравле-
нии.
Глава государства также отметил, что Универсиада – 2017 стала поистине на-
стоящим праздником спорта для всех казахстанцев. «Победы наших спортсменов
должны стать хорошим стимулом для дальнейшего развития зимних видов спор-
та, примером для следующего поколения», – подчеркнул он [4].
Список литературы
1. Статья в сборнике О рефлексии наследия XXVII Всемирной летней универсиады
«Казань – 2013» в пропаганде университетского спорта. – 105 с.
2. Болдырев Б.Н. Доклад о зимней универсиады – к олимпиаде / Б.Н. Болдырев,
И.Ф. Андрущищин. – 04.02.2017. – 51.с.
3. Доржсурэнгийн Жаргалсайхан. Кайрат Закирьянов Студенческий спорт и все-
мирные универсиады. – Алматы, 2016. – 255 с.
4. Астана. 8 февраля. Kazakhstan Today – Президент Казахстана Нурсултан Назар-
баев поздравил национальную сборную Казахстана с успешным выступлением на 28-й Все-
мирной зимней универсиаде.
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
82
XXVIII Дүниежүзілік қысқы Универсиаданың Алматыда
өткізу Қазақстан үшін маңыздылығы мен қорытындылары
Ж.А. Усин
Павлодар мемлекеттік педагогикалық институтының профессоры
Павлодар қ., Қазақстан
Г.А. Усин
колледж оқытушысы, Павлодар қ., Қазақстан
Усина Ж. А.
Павлодар мемлекеттік педагогикалық институтының доцентi
Павлодар қ., Қазақстан
А.А. Усина
Кызылқақ орта мектебі мұғалімі, Павлодар облысы, Қазақстан
А.А. Усина
СОШ №28 мұғалімі, Павлодар қ., Қазақстан
А.Ж. Усина
Назарбаев Зияткерлік мектебінің оқушысы, Павлодар қ., Қазақстан
Андатпа
Мақалада XXVIII Дүниежүзілік қысқы Универсиаданың Алматыда өткізу Қазақстан үшін
маңыздылығы мен қорытындылары айқындалған.
Тірек сөздер: Универсиада 2017, студенттік спорт (FISU), нысандар Универсиада жеңімпаз-
дары мен жүлдегерлері Қазақстан.
The significance and outcome of the XXVIII world
winter Universiade in Almaty in Kazakhstan
Zh.A. Usin
professor of the Pavlodar state Pedagogical institute,
Pavlodar, Kazakhstan
G.A. Usin
teacher of college, Pavlodar, Kazakhstan
Zh.A. Usina
associate professor Pavlodar state Pedagogical institute,
Pavlodar, Kazakhstan
A.A. Usina
teacher of Kyzylkaksky high school, Pavlodar region, Kazakhstan
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
83
A.A. Usina
teacher of SOSh No. 28, Pavlodar, Kazakhstan
A.Zh. Usina
schoolgirl of Nazarbayev intellectual school,
Pavlodar, Kazakhstan
Summary
This article refers to significance and the outcome of the XXVIII world winter Universiade in the
Republic of Kazakhstan
Keywords: The Universiade 2017, University sport, FISU, Universiade objects, winners and prize-
winners of Kazakhstan.
УДК 394.2
АБАЙДЫҢ ЖАС ҰРПАҚҚА ҚАЛДЫРҒАН ӨСИЕТІ
Д.К. Оразалина
Қазақ тілі жəне əдебиет пəндерінің мұғалімі,
№17 орта мектеп, Семей қаласы
Шығыс Қазақстан облысы
Аңдатпа
Ұлы Абайдың терең толғаныстарынан туған ғибратты ақыл – кеңестері ұрпақ
тəрбиесінде өз құнын мəңгі жоймайды. Шығармаларындағы өзіне тəн ғана зерттеу
мəдениеті – ұрпағына қалдырған өшпейтін мұра.
Тірек сөздер: Қара сөз, білім, ғылым, оқу, тəрбие.
Ұлы ойшыл өз халқының педагогикалық ой – парасатын ақыл теңізі, жүрек
қылынан өткізе келе, өзіне дейінгі əлем ойшылдарының еңбектерімен таны-
са отырып, келешек ұрпағына ғибрат боларлық ой өрбітеді. Бүгінде Абай ата-
мыз туған халқының мақтанышына айналып отыр. Абай – қарапайым ұстаз емес,
ұлттық дəрежедегі ұстаз. Абай халқының өмір сүрген ортасында бірге отырып,
жан – жағына ұлылықпен қарай білген. Абайды ұлылықтың тұғырына қондыр-
ған халқының өткен – кеткен тарихы, өзінің өмір сүріп отырған ортасы, басқа ел-
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
84
дермен туған халқын салыстыру арқылы, өзінің халқына жаңа дүниенің есігін
ашады.
Абай өмір сүріп отырған дəуірдің отарлау саясатының күшейген кезі екені
мəлім. Халықтар арасындағы достықты да ерте танып, адам баласының бəрін бау-
ыр көруге үндейді. Өз халқының бойындағы ең жағымсыз қылықтар өрге бастыр-
май отырғанын ерте танып білді. Елді кейін шегіндіріп келе жатқан жағымсыз
істерді таныды. Мəдениет, өнері озық елдердің негізгі басты ерекшеліктерінің не-
де екенінде танып- біліп көргендік жасауымен өз тұжырымдарын кейінгі ұрпаққа
мұра етіп қолдандырды. Абай өз халқын қорлық өмірден шығарудың бірден – бір
жолы ғылым деп таныды. Ең алдымен өзінің ғылымынан кеш қалғанын айта от-
рып, туған халқына, балаларына білім алуды өсиет етеді.
Абай ең алдымен жастардың алдында тұрған басты міндет – ғылым, білім
үйрену жолы екенін атап көрсетті. Адам бойындағы қазынаның үлкені, əрбір
жігерлі жастың талпынатын арманы ғылым болуы.
Үш – ақ нəрсе адамның қасиеті: ыстық қайрат, нұрлы ақыл, жылы жүрек дей
келе ақын:

Біреуінің күні жок, біреуінсіз,

Ғылым сол үшеуінің тілін білмек,
– деп ғылымды аса жоғары
бағалайды. Білім – ғылым үйренбекке талап қылушыларға: «Адам көңілі шын
мейірленсе, білім – ғылымның өзі де мейірленеді, тезірек қолға түседі. ... Ғылым-
ды үйренгенде ақиқат мақсатпен білмек үшін үйренбек керек. Басқаға бола
үйренбе», – деп ескерту жасайды.
Абай білім – ғылым қуар жастарға білімнің мақсатын білу, ұлы адамдарға
еліктеу керектігін айтып, ондай адамдардай болу жасөспірімдердің өмірлік
мұратына айналсын деп білді.
Ондай болмақ қайда деп,
Айтпа ғылым сүйсеңіз.
Болмасаң да ұқсап бақ,
Бір ғалымды көрсеңіз.
Абай өз халқының бақытсыз ауыр өмірін тек білімсіздікпен деп түсінді:
Ненің жақсы, ненің жаман, дүниеде не дұрыс, не қате, адамға не қажет, не
залал – осының бəрін білімді адам толық біледі, өз өмірін жандандырады, өз
халқына пайдасы тиеді деп ұғынды. Жастардың бірінші міндеті ғылымға, білімге,
білуге талпыну деп білді.
Көрген Абай ғылым үйренушілерді екі топқа бөледі. Бəрі – сол ғылымды
ақиқат үшін, білу үшін үйренушілер де, екіншісі – бақас үшін, яғни біреуден озу,
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
85
біреуден жоғары болу мақсатын көздеушілер. Біріншісі – сөз жоқ, нағыз ғалым,
ғылымға таза берілген адам. Ал екіншісі ғылыми дəрежені жеке басының пайда-
сына біржолата бұратын, Абай заманынан бері келе жатқан, біздің заманымызда да
кездесетін ғалымсымақтар.
Кемеңгер Абай ғылымды іздеп, тауып үйренген адамда енді бір мына-
дай қасиет керектігіне 32 – ші сөзінде былай мəн береді. «Көрсеқызарлықпен,
жеңілдікпен, я біреудің орынсыз сөзіне, я бір кез – келген қызыққа шайқалып қала
берсең, мінездің еріктігі бұзылады. Алған мақсаттан таймайтын табанды болуды
талап етеді:

Əсемпаз болма əр неге,

Өнерпаз болсаң арқалан.

Сенде бір кірпіш дүниеге,

Кетігін тап та бар қалан,
– деп, ғылым қуған жастар
əрнəрсеге көрсеқызар, желікпе, қызық қуғыш болмай, мақсатты болу, сол жолға
өзін даярлау керектігін ескертеді.
Ал ғылымды кітап арқылы ғана игеруге болатынын жəне аңғартады, «Ин-
тернатта оқып жүр» деген еңбегінде:

Артық ғылып кітапта

Ерінбей оқып көруге,
– дейді
Абай білім алуды, ғылым үйренуді жастық ісі деп қарайды:

Жасымда ғылым бар деп ескермедім,

Пайдасын көре – тұра тексермедім.

Ер жеткенсоң түспеді уысыма,

Қолымды мезгілінен кеш сермедім.
Немесе:
Жастықтың оты қайдасың,

Жүректі түртіп қозғамай?

Ғылымның біліп пайдасын,

Дүниенің көркін болжамай.
Абай жасөспірімдерден көп үміт күтті, халықтың ілгері дамуына, жаңа
заманға ие жастар екенін баса айтты. Жастар айналысар іс өмірлік мұратпен сай
келуі керектігін ескертті.
37-ші сөзінде Абай адамның мансабын ақылынан төмен қояды. Ақылды,
білімді адамды құрмет тұтады:
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
86
«
Бақпен асқан патшадан,

Мимен асқан қара артық
», – деп жастардың білімді болып,
ғылымды игеруі арқасында халқына, ел – жұртына, заманына көп пайда келтіре
алатынына кəміл сенеді.
Ұлы ойшыл надандықты, еріншектікті, зұлымдықты, «күллі адам баласын
қор қылатын кеселдер», – деп есептейді. (38 – қарасөзінде)

Жұмысы жоқтық,

Тамағы тоқтық,

Аздырар адам баласын,
– дей отырып, еңбекті сүймеушілік,
жұмыссыздықтың адамды теріс жолға салатынын дəлелдейді.
Қазіргі кезде де жұмыссыз жүрген, сауда – саттықпен айналысын, жеңіл
жүрісті кəсіп еткен жастарымызды жоққа шығару қиын. Ондай жастарға Абай
адал еңбекті ұсынады.

Егіннің ебін,

Сауданың тегін,

Үйреніп, ойлап мал ізде,
– деп ақыл береді. Абайдың жас-
тарға үлгі етіп ұсынған адал еңбек, ар – ұят, ғылым, білім, қанағат, инабат, əділет,
шапағат, шынайы достық қай дəуірде болсын көнермейтін, адамды қиыншылық
атаулыдан аман алып шығар тіршіліктің тұтқасы, өмірдің нұсқасы, жастардың
алға жетелеп жарық жұлдызы екені даусыз.
Ұлы Абайдың терең толғаныстарынан туған ғибратты ақыл – кеңестері ұрпақ
тəрбиесінде өз құнын мəңгі жоймайды. Шығармаларындағы өзіне тəн ғана зерттеу
мəдениеті – ұрпағына қалдырған өшпейтін мұра. Бұған ақынның:

Өлді деуге бола ма, ойлаңдаршы,

Өлмейтұғын артына сөз қалдырған,
– деген ой тұжырымы
кепіл бола алады.
Əдебиеттер
1. Назарбаев Н. Абай и наше время. Абай, наследники на перепутье / Н. Назарба-
ев. – Алматы, 1995.
2. Əуезов М. Абай Құнанбаев / М. Əуезов. – Алматы: Санат, 1995.
3. Григорьев Е.И. Прометей великой степи / Е.И. Григорьев. – Усть-Каменогорск,
2005.
4. Бітібаева Қ. Абай шығармашыларын оқыту / Қ. Бітібаева. – Алматы: Атамұра,
2003.
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
87
5. Құдайбергенова К.С. Құзырлылық табиғаты – тұлғаның өздік дамуында /
К.С. Құдайбергенова. – Алматы, 2006.
6. Майтанов Б. Абай. Тарих, тұлға, уақыт / Б. Майтанов. – Алматы: Аруна, 2010. –
92 б.
Наказ Абая, оставленный молодому поколению
Д.К. Оразалина
учитель казахского языка и литературы
КГУ «Средняя общеобразовательная школа №17»,
город Семей, ВКО
Аннотация
В данной статье рассмотрены философские и педагогические взгляды великого гуманиста
Абая Кунанбаева на проблему нравственного воспитания. Особое внимание обращается на осново-
полагающие общечеловеческие проблемы формирования нравственных принципов и нравственных
ценностей в жизни каждого человека.
Ключевы слова: слова назидания, образование, наука, учение, воспитание, нравственность.
The younger generation of Abay was left by an order
D.K. Orazalina
teacher of Kazakh and literature
KGU «High Comprehensive School No. 17»,
city of Semey, VKO
Summary
The philosophical and pedagogical opinion of great humanist of Abai Kunanbaev are considered
to the problem of moral education in this article. The special attention applies on the fundamental
common
to all mankind problems of moral principles and moral values in the everybody life.
Keywords: Words of edification, education, science, studies, education, morality.
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
88
УДК 37.026
ПРИВИТИЕ ИНТЕРЕСА К ИЗУЧЕНИЮ РУССКОГО ЯЗЫКА
И ЛИТЕРАТУРЫ ЧЕРЕЗ ВНЕУРОЧНУЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
К.А. Барлыбаева
учитель русского языка и литературы
КГУ «Средняя общеобразовательная школа №17»,
город Семей, ВКО
Аннотация
Статья посвящена привитию интереса к изучению русского языка и литерату-
ры обучающихся в условиях внеурочной деятельности. Основная цель работы – помочь
учителям-словесникам применять разнообразные формы внеклассной работы для даль-
нейшего углубления и развития интереса учащихся к изучению предмета.
Ключевые слова: внеурочная деятельность, специфика работы, лингвистический и
литературный кругозор, ТСО, межпредметные связи, коммуникативная культура.
В привитии интереса к изучению русского языка и литературы наряду с уро-
ками большое значение имеет внеклассная работа по русскому языку. Хорошо ор-
ганизованная внеклассная работа по русскому языку и литературе открывает боль-
шой простор для пробуждения у учащихся интереса к изучению предметов, вос-
питывает у них любознательность, зоркость к явлениям и фактам языка и литера-
туры, помогает повышать речевую культуру школьников, углублять их литерату-
роведческие знания и умения. Создаваемая на внеклассных занятиях русская рече-
вая микросреда подготавливает учащихся к речевой деятельности на русском язы-
ке в естественных условиях.
На внеклассных занятиях учащиеся выходят за тесные рамки учебников,
приобретают многие жизненно необходимые навыки – учатся самостоятельно под-
бирать и анализировать материал, пользоваться справочной литературой, источни-
ками информации.
Учеников привлекают разнообразные формы этой работы, у них появляется
возможность удовлетворить свои интересы, проявить способности, а иногда и да-
рования. Глубже познакомиться с произведениями художественной литературы,
искусства, почерпнуть знания в области языкознания и лингвистики.
Внеклассная работа делится на два основных вида. С одной стороны, посто-
янно действующие виды работ во внеурочное время. Это кружки русского языка,
ҒЫЛЫМ МЕН БІЛІМ БЕРУДЕГІ СОВРЕМЕННЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
ҚАЗІРГІ ЗАМАНҒЫ ЗЕРТТЕУЛЕР В НАУКЕ И ОБРАЗОВАНИИ
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
89
литературные гостиные, клубы любителей русской словесности, драматические
кружки, стенная печать. С другой стороны, проводятся мероприятия, которые но-
сят эпизодический характер: тематические вечера, конкурсы, олимпиады, всевоз-
можные путешествия, деловые игры, экскурсии, встречи с интересными людьми
и т. д.
Задачами внеклассной работы по русскому языку и литературе в школе яв-
ляются:
– дальнейшее углубление и развитие интереса учащихся к изучению пред-
мета;
– развитие и совершенствование психологических качеств личности учени-
ков: любознательности, инициативности, трудолюбия, воли, настойчивости; само-
стоятельности в получении знаний;
– расширение запаса знаний школьников;
– воспитание у слабоуспевающих ребят веры в свои силы, в возможность пре-
одоления отставания по русскому языку и литературе;
– выявить особо одарённых детей и развить их творческие индивидуальные
способности;
– воспитать у школьников чувство ответственности за общее дело, пережива-
ние за успех совместного мероприятия.
Подготовка и проведение внеклассных мероприятий по русскому языку и ли-
тературе предъявляет высокие требования к учителю, так как она подводит итог
достижениям школьников в изучении предмета не только на уроках, но и во вне-
классной работе.
Специфика условий работы в нашей школе (отсутствие параллельных клас-
сов) накладывают некоторые ограничения в подготовке и проведении того или ино-
го общего внеурочного дела. Но мы всегда стараемся выполнить два принципа:
– добровольное участие школьников в мероприятиях;
– комфортность (мероприятие должно проводиться в удобное для учащихся
время и в удобной форме).
Внеклассные занятия должны расширять лингвистический и литературный
кругозор школьников и развивать их языковое чутье, воспитывать любовь и ува-
жение к русскому народу и интерес к его языку, должны прививать учащимся на-
выки самостоятельной работы с книгой, учить пользоваться словарями и другой
справочной литературой, самостоятельно пополнять знания по русскому языку и
литературе.
Занимательность внеклассной работы связана с формой ее проведения, выбо-
ром методов и приемов работы, с использованием ТСО и наглядности, интересных
заданий, лингвистических игр, с привлечением интересных фактов. Принцип рав-
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
90
ного права на участие во внеклассной работе всех учащихся требует сугубо инди-
видуального подхода к каждому ученику, оказания максимальной помощи, подбо-
ра специальных заданий, упражнений, форм работы для слабовладеющих речью,
знаниями, навыками и умениями.
Во внеклассных занятиях должны широко использоваться межпредметные
связи. Такие связи осуществляются между русским и казахским языками, русской
и казахской литературами. Можно использовать также знания, полученные на уро-
ках иностранного языка, истории, географии. Например, учащиеся могут подгото-
вить сообщение о порядке слов в предложении русского и изучаемого иностранно-
го языка, о роде заимствованных существительных и т. д. Знания по истории могут
быть использованы в сообщениях о происхождении письменности, книгопечата-
ния, о заимствованных словах, о жизненном и творческом пути писателей, истории
создания и идейно-тематическом содержании литературных произведений. Меж-
предметные связи способствуют как более прочному усвоению знаний и умений,
так и активизации естественной речевой деятельности школьников.
Исходя из основной цели внеклассной работы по русскому языку, можно вы-
делить частные задачи, которые решаются учителем в процессе такой деятельно-
сти:
1) воспитание коммуникативной культуры школьников;
2) расширение и углубление запаса знаний учеников и формирование линг-
вистической компетенции;
3) выявление и поддержка лингвистически одаренных учащихся;
4) поддержка и воспитание веры в свои силы у учеников, слабоуспевающих
по русскому языку и литературе;
5) развитие и совершенствование психологических качеств личности школь-
ников: любознательности, инициативности, трудолюбия, воли, настойчивости, са-
мостоятельности в приобретении знаний.
Методы, которые используются во внеклассной работе по предмету, отлича-
ются от основных методов обучения не столько содержанием, сколько формой. Так,
широко используется во внеклассной работе и слово учителя, и беседа, и самостоя-
тельная работа ученика. Однако все эти методы используются в не¬принужденной
обстановке, что создает атмосферу большой заинтересованности в работе.
Формы организации внеклассной работы по русскому языку разнообразны:
беседа, конкурсы, викторины, игры, КВН, утренники и вечера, конференции и уст-
ные журналы, олимпиады и т. д. Многие из этих форм к настоящему времени пе-
рестали считаться пригодными лишь для внеклассной работы, и в практике пре-
подавания русского языка и литературы все чаще проводятся уроки-игры, уроки-
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
91
путешествия, уроки-конференции, уроки-сказки и т. д., апробированные сначала
во внеклассной работе по предмету.
Внеклассная работа может быть организована в школе по-разному. Это и эпи-
зодические мероприятия, проводимые в отдельных классах, и общешкольные ме-
роприятия, и систематические занятия, например, кружка, клуба. Следует заме-
тить, что проведение эпизодических мероприятий обычно вызывает у учащихся
кратковременный интерес низшего уровня, интерес к факту мероприятия, а не к
предмету. Поэтому эффективность такой работы сравнительно мала. Принцип си-
стемности требует, чтобы внеклассная работа представляла собой единый ком-
плекс разнообразных мероприятий, связанных между собой тематически. Давно
доказано, что наиболее эффективна внеклассная работа по русскому языку, ког-
да учитель отбирает для работы с учащимися материал по какому-то одному раз-
делу языка, литературы, более или менее обширному, в соответствии с возрастом
школьников и во взаимосвязи с изучаемым в урочное время материалом.
Традиционными стали в нашей школе Декады русского языка и литерату-
ры. Такие мероприятия являются итогом внеклассной работы, проведенной за год.
Подготовка к ним ведется в течение длительного времени. Успешно проходят в
школе оформление предметной газеты.
Интерес к русскому языку воспитывается всей классной и внеклассной рабо-
той по предмету. Немаловажное значение при этом имеет и чувство соревнования,
которое неизбежно возникает при организации многих видов работы.
Именно таким массовым соревнованием, проводимым в целях популяриза-
ции языковой культуры, и могут стать олимпиады. Олимпиада проверяет знания
по русскому языку в объеме программы, уровень развития речи, грамматический
кругозор и, наконец, сообразительность и смекалку школьников. Олимпиада вы-
являет лучшего. Но каждый может попробовать в ней свои силы. Олимпиада мо-
жет состоять из нескольких туров. Проведение олимпиады позволяет определить,
насколько глубоки знания по русскому языку, высокая речевая культура, начитан-
ность, смекалка учащихся.
Такая проба сил, как Олимпиада, несомненно, развивает логическое мышле-
ние учащихся, расширяя кругозор и повышая интерес к изучению русского язы-
ка. В отличие от описанных выше форм внеклассной работы, олимпиада требует
огромных сил от школьников, здесь каждый активизирует свои собственные зна-
ния и умения.
Очень важно для проводящего олимпиаду по русскому языку понимать, что
вопросы и задания не должны выходить за рамки школьной программы для это-
го класса. Нужно только так их сформулировать, чтобы они не повторяли заданий
учебника.
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
92
Внеклассная работа дает учителю возможность применять самые разноо-
бразные средства и формы работы для совершенствования русской речи учащихся
в условиях естественной коммуникации, так как при проведении занятий во внеу-
рочное время создаются реальные ситуации общения, полнее раскрываются твор-
ческие возможности детей. Она имеет также большое воспитательное значение.
Список литературы
1. Внеклассная и внешкольная работа по русскому языку и литературе в националь-
ной школе / под ред. К.В. Мальцевой, М.Н. Борисовой. – М.: Просвещение, 1982. – 185 с.
2. Кружковая работа по русскому языку: пособие для учителей / Н.Н. Ушаков. – М.:
Просвещение, 1979. – 349 с.
3. Методика преподавания русского языка в национальной школе: учеб. пособие /
Л.З. Шакирова, Л.Г. Саяхова и др. – Л.: Просвещение, 1990. – 416 с.
4. Организация внеклассной работы по русскому языку: пособие для учителя. – М.:
ВЛАДОС, 2000. – 184 с.
5. Шанский Н.М. Педагогическое содержание и лингводидактический характер вне-
классной работы по русскому языку в нерусской школе / Н.М. Шанский // Русский язык за
рубежом. – 2002. – №2. – C. 66-68.
Сабақтан тыс қызметі арқылы орыс тілі
мен əдебиетіне зерттеу қызығушылықты ұластыру
К.А. Барлыбаева
орыс тілі жəне əдебиет мұғалімі
№17 Жалпы білім беретін мектеп, Семей, ШҚО
Аңдатпа
Бұл мақала оқушыларды орыс тілі мен əдебиет пəнін қызығушылығын жағдайында білім
алушылардың сабақтан тыс қызметін ұйымдастыруға арналған. Жұмыстың негізгі мақсаты: орыс
тілі жəне əдебиет пəндерінің мұғалімдеріне оқушылардың пəнді одан əрі тереңдетіп оқуға жəне
қызығушылығын дамыту мақсатында сыныптан тыс жұмыстардың əр түрлі формалары қолдануға
көмектесу.
Тірек сөздер: сабақтан тыс жұмыс, жұмыс ерекшелігі, лингвистикалық жəне əдеби ой-өріс,
АКТ, пəнаралық байланыс, коммуникативтік мəдениет.
Instilling of interest in studying of russian
and literature through extracurricular activities
K.A. Barlybayeva
Teacher of Russian language and literature «Secondary school № 17»,
Semey city, East Kazakhstan region
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
93
Summary
The article is devoted to inculcation of interest in the study of the Russian language and literatur
e of
students in the conditions of extracurricular activities. The main goal of the work is to help teach
ers-teachers
use various forms of extracurricular work to further deepen and develop students' interest in studyi
ng the
subject.
Keywords: extracurricular activities, specifics of work, linguistic and literary horizons, TSS,
intersubject communications, communicative culture.
УДК 34.023
ТЕОРЕТИКО-ПРАВОВАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
ПРЕСТУПЛЕНИЙ ПРОТИВ НРАВСТВЕННОСТИ
С.Т. Иксатова
д.ю.н., профессор Павлодарского государственного
педагогического института, г. Павлодар, Казахстан
Аннотация
В статье указывается, что нравственность не может рассматриваться отдель-
но от духовного развития человека. Любое государство стремится сохранить традици-
онные духовно-нравственные начала своего сообщества. В этой связи стоит вопрос о при-
общении человека к таким духовным ценностям общества, которые могут повлиять на
рост самого общества, его экономики и культуры.
Ключевые слова: нравственность, духовность, достоинства, общество, мораль, по-
ведение, преступление.
Рассматривая общетеоретические вопросы преступлений против нравствен-
ности в уголовном праве Республики Казахстан, прежде всего следует остановить-
ся на самом понятии нравственности. Данный вопрос важен не только с познава-
тельных позиций, но и с позиций законотворчества и правоприменительной прак-
тики. От того или иного подхода к решению данной проблемы зависит принци-
пиальная позиция, с которой следует подходить к оценке содержания и сущности
преступлений рассматриваемой категории. В зависимости от того, как будут сфор-
мулированы концептуальные подходы к разрешению проблем, соответственно ре-
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
94
шатся как теоретические, так и прикладные аспекты регламентации преступлений
против нравственности.
Следует констатировать, что в течение многих лет ведутся споры о понима-
нии категории нравственности. Хотя в литературе, как научной, так и ненаучной,
очень часто обращаются к проблемам нравственности, морали и духовности.
Вопрос о понимании нравственности в правовом контексте в научной лите-
ратуре до сих пор носит неоднозначный характер.
Философы, как и юристы, высказывают различные взгляды о круге обще-
ственных отношений, составляющих сущность нравственности, а поэтому каж-
дый из них по-своему определяет это объективно существующее социальное яв-
ление.
Нравственность нельзя рассматривать в отрыве от понятий морали и духов-
ности. Тем не менее, к числу спорных относится вопрос их тождественности, а так-
же следует ли вообще разграничивать данные категории. В литературе мораль и
нравственность чаще толкуются как явления одного порядка.
Если обратиться к существующим определениям, то чаще всего нормы мо-
рали трактуются, как правила общего характера, основанные на представлениях
людей о добре и зле, достоинстве, чести, справедливости и т. д., служащие регуля-
тором и мерилом оценки деятельности индивидов, социальных групп, организа-
ций [1].
В сфере этических отношений мораль выступает в качестве внутреннего са-
морегулятора поведения индивида, его осознанного, внутренне мотивированно-
го способа участия в социальной жизни и общественных отношениях. Например,
В.С. Нерсесянц так и утверждает: «Отличительная особенность морали состоит в
том, что она выражает внутреннюю позицию индивидов, их свободное и самосо-
знательное решение того, что есть добро и зло, долг и совесть в человеческих по-
ступках, взаимоотношениях и делах» [2]. Нравственные же нормы выступают в
качестве внешних регуляторов поведения. Таким образом, там, где индивид при-
нял, усвоил и превратил в свою внутреннюю установку коллективные нравствен-
ные представления, ценности, нормы и руководствовался ими в своем поведении,
по мнению философов, имеет место сочетание и согласованное действие обоих ре-
гуляторов – морального и нравственного [3].
В принципе, в этических явлениях всегда присутствуют два момента: лич-
ностный (внутренняя свобода индивида и самосознательная мотивация им правил
морального поведения и моральных оценок) и, объективный, внеличностный мо-
мент (сложившиеся в данной культуре, социальной группе, общности нравствен-
ные воззрения, ценности, нравы, формы и нормы человеческих отношений). Если
исходить из этого правила, то первый из отмеченных моментов относится к харак-
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
95
теристике морали, второй – нравственности. Поэтому вытекает некий посыл, в со-
ответствии с которым, когда говорят о морали социальных групп, общностей и об-
щества в целом, речь, по существу, идет о нравственности, точнее о групповых и
общесоциальных нравах, ценностях, воззрениях, отношениях, нормах и установ-
лениях.
Нравственность в большом толковом словаре русского языка под редакцией
С.А. Кузнецова понимается, как внутренние (духовные и душевные) качества чело-
века, основанные на идеалах добра, долга, чести и т. п., которые проявляются по
отношению к людям или природе [4].
Духовность человека есть составная часть нравственности. Очень часто по-
нятие духовности приравнивается к религии. Это связано, по всей вероятности,
с тем, что речь идет о душе человека, его подчиненности неким высшим силам.
Оставим это учение богословам. Констатируем тот факт, что духовность вплетена
в ткань нравственности и неразрывна с ней.
Духовность человека, личности, индивида раскрывается через самопознание
собственного бытия, собственного поведения, собственных ощущений и собствен-
ных желаний. Высокодуховный человек не способен на поступки, которые не отве-
чают его внутреннему ощущению, не согласуются с его разумом. Духовная жизнь
человека связана с познанием мира, цели и смысла жизни. При непонимании этих
категорий, а чаще потери смысла жизни, потере собственного «Я», могут насту-
пить кризисы духовного здоровья человека. А это, в свою очередь, требует лечения,
чем и занимается современная психология, то есть лечением души. Оставим эту те-
матику психологам и вернемся к понятиям мораль и нравственность.
Исходя из вышеизложенного, следует отметить, что мораль и нравствен-
ность – категории не тождественные. Нравственность следует рассматривать во
взаимосвязи с духовностью.
Довольно четкая позиция по данному вопросу изложена в работе С. Арутю-
нян «Идентичность: от теории к практике». Исследуя культурологическую трак-
товку кризиса идентичности, она попыталась сравнить мораль и нравственность.
При этом находит их совершенно различными, нетождественными понятиями. По
её мнению:
1. Мораль всегда есть явление социально-групповое: мораль семьи, сформи-
рованной социальной группы, классовая мораль и т. п. Нравственность есть всегда
общечеловеческая, нет нравственности группы, класса, партии.
2. Мораль есть свод норм и предписаний, социальной группы, навязанных
извне. Нравственность «произрастает» изнутри и не имеет ничего общего с норма-
ми и стандартами.
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
96
3. Мораль есть средство регуляции общественного поведения и создана, в
первую очередь, для управления. Нравственность, «произрастая» изнутри, в пер-
вую очередь, направлена на себя. Если мораль направлена вовне, то нравствен-
ность направлена вовнутрь.
4. Моральный поступок оценивается извне и может быть либо поощрен, ли-
бо наказан. Нравственный поступок находится вне наказания-поощрения, но всег-
да есть самоотношение и самооценка.
5. Переживания, связанные с аморальным поступком, всегда внешне ориен-
тированы и ничего общего не имеют с глубинными личностными переживаниями.
Поступок, связанный с нравственными переживаниями, всегда имеет внутри лич-
ностную основу [5].
Трудно не согласиться с таким мнением. Безусловно, мораль и нравствен-
ность не есть некие статические показатели жизни человека. Они подвергаются
постоянному движению и развитию. Индивид в течение своей жизни должен вы-
бирать и строить свои действия сообразно сложившимся в обществе правилам и
нормам поведения с учетом сложившегося (или складывающего) собственного
духовно-нравственного мироощущения. Поэтому духовно-нравственное развитие
играет важную роль в процессе жизни человека. Возможно, это несколько упро-
щенная формула процесса самореализации человека. Но в рамках данного иссле-
дования нами предпринята попытка определиться с понятиями и категориями изу-
чаемого явления, механизмами их реализации в условиях социокультурной неста-
бильности и кризиса нравственности.
Процесс взаимодействия морали и нравственности в процессе личностного
роста находится в состоянии конфликта, если у человека развита нравственность.
«Отсутствие конфликта, – пишет С. Арутюнян, – свидетельствует о том, что лич-
ностного роста не происходит, сложность разрешения этого конфликта представ-
ляется как сложность личностного роста. Нормальное органическое личностное
отношение в этих конфликтах – это первенство нравственности над моралью. В ко-
нечном итоге взаимоотношение морали и нравственности – центральная и слож-
нейшая проблема становления личности, которая должна быть решена на базе
практической психологии, философии, педагогики. При этом отсутствие духовно-
сти есть препятствие на пути развития личности» [6].
Подытоживая вышесказанное, можно прийти к следующему:
1. Мораль и нравственность категории не тождественные. Нравственность
как категория общечеловеческая всегда имеет внутриличностную основу. Мораль
выступает как свод предписаний для общества.
2. Духовно-нравственное развитие человека обеспечивает его психическое
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
97
здоровье и должно рассматриваться в контексте объекта посягательства в уголов-
ном законодательстве в группе преступлений против нравственности.
Список литературы
1. Теория государства и права: учебник / под ред. В.К. Бабаева. – М., 2003. – 189 с.
2. Нерсесянц В.С. Философия права / В.С. Нерсесянц. – М., 1997. – 78 с.
3. Хабермас Ю. Моральное сознание и коммуникативное действие / Ю. Хабермас. –
СПб., 2000. – С. 155–172.
4. Большой толковый словарь русского языка / под ред. С.А. Кузнецов. – СПб.: Но-
ринт, 2003.
5. Арутюнян С. Идентичность: от теории к практике / С. Арутюнян. – Ереван,
2009. – С. 128.
6. Арутюнян С. Идентичность: от теории к практике / С. Арутюнян. – Ереван,
2010. – С. 129.
Адамгершілікке қарсы қылмыстың теориялық
жəне заңды сипаттамасы
С.Т. Иксатова
Құқық докторы, ПМПИ профессоры, Қазақстан, Павлодар қ.
Андатпа
Бұл мақалада адамның рухани дамуы адамгершіліктен жеке қарастырылуы мүмкін емес. Əр
мемлекет өздерінің салт-дəстүрін рухани байлығын қоғамда сақтап тұруға тырысады. Сондықтан
адамгершілік пен халықтың рухани байлығы қоғамда сақталуы, мемлекеттің мəдениеті мен эконо-
микасы өсуіне əсер етеді.
Тірек сөздер: рухтандырушылық, қадір-қасиетін, қоғам, мінез-құлқы, мораль, қылмыс.
Theoretical and legal characteristics of crimes against morality
S.T. Iksatova
Doctor of Law, Professor of PSPI, Pavlodar, Kazakhstan
Annotation
The article discusses that morality can not be separated from the spiritual development of man. Any
State may seek to preserve traditional spiritual and moral principles of their community. In this co
ntext is
the question of admission of such person to the spiritual values of society, which can affect the gr
owth of
the society, its economy and culture.
Key words: morality, spirituality, dignity, society, morality, behavior, crime.
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
98
УДК 37.026
ДИДАКТИЧЕСКИЕ ИГРЫ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА
В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ
А.А. Нуржанова
учитель русского языка и литературы
КГУ «Приреченская средняя
общеобразовательная школа», ВКО
Аннотация
Дидактическая игра – одна из наиболее действенных средств, способных вызвать
интерес к занятиям по русскому языку. Цель игры: пробудить интерес к познанию, науке,
книге, учению. В младшем школьном возрасте игра наряду с учением занимает важное ме-
сто в развитии ребенка.
В статье рассматриваются различные виды дидактических игр: «Клички», «Шиф-
ровальщик», «Кто быстрее, кто точнее», «Собери слово».
Ключевые слова: дидактическая игра, младший школьный возраст, игровые приемы,
активизация деятельности, снятие напряжения, устная речь.
Одним из наиболее действенных средств, способных вызвать интерес к заня-
тиям по русскому языку, является дидактическая игра. Цель игры – пробудить ин-
терес к познанию, науке, книге, учению. В младшем школьном возрасте игра на-
ряду с учением занимает важное место в развитии ребенка. При включении детей
в ситуацию дидактической игры интерес к учебной деятельности резко возраста-
ет, изучаемый материал становится для них более доступным, работоспособность
значительно повышается. Ведь то, что игра – это часть учебного процесса, ни для
кого не секрет. Игра помогает формированию фонематического восприятия слова,
обогащает ребенка новыми сведениями, активирует мыслительную деятельность,
внимание, а главное – стимулирует речь. В результате чего у детей появляется ин-
терес к русскому языку. Не говоря уже о том, что дидактические игры по русскому
языку способствуют формированию орфографической зоркости младшего школь-
ника.
На протяжении нескольких лет работы в начальных классах я наблюдала, что
занятия русским языком не всегда вызывают у учащихся интерес. Некоторые дети
считают его скучным предметом. Нежелание заниматься русским языком порож-
дает неграмотность. Я задумалась над тем, как пробудить интерес к занятиям, как
повысить грамотность письма. Перечитала много литературы, проанализировала
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
99
свои уроки и пришла к выводу, что пробудить интерес к русскому языку можно,
если систематически накапливать и отбирать увлекательный материал, способный
привлечь внимание каждого ученика.
Приведу некоторые дидактические игры и игровые приемы, которые я при-
меняю на своих уроках.
Итак, игра – не просто любимое занятие детей. Она способствует повыше-
нию эффективности учебного процесса, активизирует познавательную деятель-
ность детей, является основой прочного и осмысленного усвоения программного
материала по русскому языку.
Дидактическая игра:
«Кто быстрее соберет вещи».
Цель игры: дифференциация шипящих звуков: ж, ш, ч, щ; активизировать
внимание и мыслительную деятельность учащихся.
Оборудование: карточки с изображением предметов с шипящими звуками
ж,ш,ч,щ; «чемоданчики» с соответствующими звуками – 4 шт.
Правила игры: Один из участников выходит к доске, выбирает любую кар-
точку «предмет» и помещает ее в соответствующий «чемоданчик». Остальные
учащиеся контролируют правильность выбора. Участвовать в игре могут все де-
ти по очереди.
Дидактическая игра:
«Кто быстрее, кто точнее».
Цель: Закрепить навык определения на слух слов с шипящими ж, ш, ч, щ и
умение вычленять эти звуки.
Ведущий делит доску на 4 части, в каждой пишет шипящие согласные ж, ш,
ч, щ. К доске вызывается 4 ученика, которые встают так, чтобы у каждого была
четверть доски. Ведущий называет слова, начинающиеся с какой-нибудь из пере-
численных букв. Один из учеников, стоящих у доски, у которого записана эта бук-
ва, записывает слово в свою графу. Затем остальные ученики поочередно называ-
ют придуманные на эти буквы слова. Стоящие у доски ученики, записывают каж-
дый свое слово. Игра идет в быстром темпе. Дети контролируют запись на доске.
В случае ошибки игра останавливается и исправляется неточность.
Дидактическая игра:
«Будь внимателен».
Цель: активизировать память, внимание, словарный запас, опираясь на зна-
ние правил.
Из предложенных стихотворений выписать с сочетаниями жи, ши:
1. Жили в хижине чижи,
Мыши, ежики, стрижи,
В гости к ним идут моржи
И жирафы, и ужи.
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
100
2. Жилет, животное, живот,
Жирафы, живопись, живет,
Шиповник, шины, камыши,
Машины и карандаши,
Кружить, служить, дружить и жить,
Спешить, смешить,
Шипеть и шить.
Все сочетания ЖИ и ШИ
Только с буквой И пиши!
Дидактическая игра:
«Словознайкин, дай ответ».
Цель: определить уровень развития детей, развивать память, мышление,
речь.
Детям предлагается за определенное время вспомнить и записать как мож-
но больше пословиц и поговорок, загадок и четверостиший, в которых встречают-
ся слова и заданное правило – «Правописание слов с сочетаниями
жи
,
ши
». Напри-
мер, пословицы и поговорки:
Жизнь дана на добрые дела.
Шила в мешке не утаишь.
Поспешишь – людей насмешишь.
Жизнь прожить – не поле перейти.
Дружба как стекло, разобьешь – не склеишь.
Загадки:
Два березовых коня Он высокий и пятнистый
Через лес несут меня. С длинно, длинной шеей,
Кони эти рыжие, А питается он листьями,
А зовут их... (лыжами). Листьями деревьев (жираф).
Четверостишье:
Шила шубку – сшила юбку,
Шила шапку – сшила тапку!
Хорошая швея Наташа!
Дидактическая игра:
«Одним словом».
Цель: активизировать словарный запас детей, развивать умение обобщать
словосочетания в одно понятие.
Учащимся предлагается заменить сочетания слов и предложения одним сло-
вом, имеющим слоги ча, ща, чу.щу.
1. Обрубок дерева – ... (чурбан).
2. Шестьдесят минут – ... (час).
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
101
3. Густой частый лес – ... (чаща).
4. Хищная рыба с острыми зубами – ... (щука).
5. Из чего делают тяжелые сковородки – ... (чугун).
6. Прикрывать глаза от солнца – ... (щуриться).
7. Сосуд с ручкой и носиком для кипячения воды или заваривания чая – ...
(чайник) и
Игра «Шифровальщики»
Цель: автоматизация звуков, развитие фонетико-фонематического воспри-
ятия, процессов анализа и синтеза, понимание смысло – различительной функ-
ции звука и буквы, обогащение словарного запаса учащихся, развитие логическо-
го мышления.
Ход: Играют в парах: один в роли шифровальщика, другой – отгадчика.
Шифровальщик задумывает слово и шифрует его. Играющие могут попро-
бовать свои силы в расшифровке словосочетаний и предложений. Отгадчику пред-
стоит не только отгадать слова, но и выбрать из каждой группы лишнее слово.
Например:
Аалтрек, лажок, раукжк, зоонкв (тарелка, ложка, кружка, звонок).
Оарз, страа, енкл, роамкша (роза, астра, клен, ромашка).
Плнаеат, здзеав, отрбиа, сген (планета, звезда, орбита, снег).
Игра «Клички»
Цель: формирование процесса словоизменения и словообразования, закре-
пление фонетического и грамматического разбора слов, правописание собствен-
ных имен.
Ход: Образуйте клички животных от следующих слов:
ШАР, СТРЕЛА, ОРЕЛ, РЫЖИЙ, ЗВЕЗДА
Составить предложения.
ШАРИК, СТРЕЛКА, ОРЛИК, РЫЖИК, ЗВЕЗДОЧКА
4. Детям очень нравятся такие задания, как:
Заменить словосочетания одним словом:
– промежуток времени в 60 минут,
– военнослужащий, стоящий на посту,
– ребенок, любящий сладкое,
– очень смешной фильм.
Распредели слова на две группы.
Найди родственные слова. Выдели корень.
Закончи предложения:
У Ромы и Жоры есть … … … … … … …
Однажды они пошли … … … … … … …
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
102
Вдруг из кустов … … … … … … … … …
Потом ребята долго вспоминали как … …
Составь рассказ по опорным словам: зима, снежок, морозец, деревья, холод,
снегири.
Проведение игры требует большого мастерства от учителя. Перед игрой учи-
тель должен доступно изложить ее сюжет, распределить роли, поставить перед
детьми познавательную задачу, подготовить необходимое оборудование, сделать
нужные записи на доске. В игре в той или иной роли должен участвовать каждый
ученик класса. Если у доски работает небольшое число учащихся, то все осталь-
ные должны выполнять роли контролеров, судей, учителей, консультантов и т. д.
Характер деятельности учащихся в игре зависит от места игры на уроке, от ее ме-
ста в системе уроков. Она может быть проведена на любом этапе урока и на уроке
каждого типа. Важно подбирать игры на разные виды деятельности – исполнитель-
ную, воспроизводящую, контролирующую и поисковую. В игре следует продумы-
вать не только характер деятельности детей, но и организованную сторону, харак-
тер управления игрой. С этой целью следует использовать такие простейшие сред-
ства обратной связи, как сигнальные карточки (кружок зеленого цвета с одной сто-
роны и кружок красного с другой) или разрезные цифры, или математическое лото.
Все это служит средством активизации детей в игре. В большинство игр полезно
вносить элементы соревнования, что также повышает активность детей в процессе
обучения математике. На каждом уроке необходимо создать такую учебную ситу-
ацию, которая позволила бы каждому ребенку проявить себя. Такую ситуацию по-
могает создать игра, которая способствует развитию познавательной деятельности
и воспитанию нравственных начал. Игры или несколько игровых моментов, подо-
бранных на одну тему, тесно связанных с материалом учебника, дают большой ре-
зультат. У ребенка в начальной школе фантазия развита настолько, что позволя-
ет ему оказываться там, куда приглашает игра, он принимает те условия, которые
ставит перед ним учитель, организуя игру.
Нравятся ребятам следующие дидактические игры: – Игра «Рыбалка». – Кру-
говые примеры. – «Кто быстрее?». – «Найди ошибку». – «Недописанный пример».
– «Закодированный ответ». – «Математическое домино». – «Игра в снежки (мя-
чик)». – «Собери картинку». – «Эстафета». – «Яблонька». Детям дается задание –
выбрать те яблоки, на которых записаны примеры, например с ответом
Разнообразие приемов и методов повышает познавательный интерес учащих-
ся к учению, умственную активность, снижает утомляемость. Игровые приемы
оказывают помощь учителю в организации увлекательной работы с детьми, разви-
тии творческой активность, учебной мотивации учащихся.
Ценность таких игр заключается в том, что на их материале можно отраба-
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
103
тывать также скорость чтения, слоговой состав слова, развивать орфографическую
зоркость и многое другое.
Важная роль занимательных дидактических игр состоит еще и в том, что
они способствуют снятию напряжения и страха при письме у детей, чувствую-
щих свою собственную несостоятельность, создает положительный эмоциональ-
ный настой в ходе урока.
Ребенок с удовольствием выполняет любые задания и упражнения учителя.
И учитель, таким образом, стимулирует правильную речь ученика как устную, так
и письменную.
Список литературы
1. Архипова Е.В. Русский язык и развитие речи / Е.В. Архипова. – СПб.: Литерату-
ра, 2005.
2. Бабанский Ю.К. Педагогика: учебное пособие для студентов педагогических ин-
ститутов / Ю.К. Бабанский, В.А. Сластенин, И.А. Сорокин и др. – М.: Просвещение, 1988.
3. Горелова И.В. Применение дидактической игры на уроках русского языка в началь-
ной школе / И.В. Горелова // Молодой ученый. – 2015. – №1.2. – С. 11-13.
4. Дубова Т.А. Дидактическая игра «Иду в гости» на уроках русского языка / Т.А. Ду-
бова // Начальная школа. – 2001. – №11.
5. Капустина Н.Г. Познавательный интерес младших школьников / Н.Г. Капустина
// Начальная школа полюс до и после. – 2005. – №2.
6. Карпова Е.В. Дидактические игры в начальный период обучения: популярное посо-
бие / Е.В. Карпова. – Ярославль: Академия развития, 1997.
7. Козлова О.А. Роль современных дидактических игр в развитии познаватель-
ных интересов и способностей младших школьников / О.А. Козлова // Начальная школа. –
2004. – №1.
Бастауыш мектепте орыс тілі сабақтарына
арналған дидактикалық ойындар
А.А. Нуржанова
орыс тілі жəне əдебиет мұғалімі
Приреченская жалпы білім беретін мектеп, ШҚО
Аңдатпа
Дидактикалық ойын – оқушылардың орыс тілі сабағына қызығушылықтарын арттыра білетін
пəрменді құралдарының бірі болып табылады. Ойынның мақсаты оқушылардың білімге, ғылымға,
кітапқа, оқуға сүйіспеншілігін ояту. Кіші мектеп жасында ойын баланың дамуында маңызды орын
алады. Мақалада дидактикалық ойындардың бірқатар түрлері қарастырылған: «Атаулар», «Шиф-
рлаушы», «Кім жылдам, кім дəлірек», «Сөз жина».
Тірек сөздер: дидактикалық ойын, кіші мектеп жасы, ойын əдістері, іс-əрекет белсенділігі.
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
104
Didactic games on russian language lessons in the elementary school
A.A. Nurzhanova
Teacher of Russian language and literature
KSU «Prirechenskaya middle Comprehensive school», East Kazakhstan region
Summary
Didactic game – one of the most effective facilities able to cause interest in employments on
Russian. The aim of game to wake up interest in cognition, science, book and studies. The game with
studies occupies an important place in development of pupil in his childhood. The different types of
didactic
games are examined in the article: the «Names», «Cryptographer», «Who is quicker, who more precisely
»,
«Collect a word».
Keywords: didactic game, midchildhood, playing receptions, activation of activity, deenergization,
spoken language.
УДК 37.022
МАТЕМАТИКА САБАҚТАРЫНДА
ФУНКЦИОНАЛДЫҚ САУАТТЫЛЫҚТЫ ДАМЫТУ
Т.А. Сағатбекова
Математика пəнінің мұғалімі, ШҚО, Аягөз ауданы
«Оспанқұл Менаяқұлы атындағы жалпы білім
беретін орта мектеп» КММ
Аңдатпа
Мақалада функционалдық сауаттылық, математикалық фунционалдық сауат-
тылыққа анықтама берілген, оқушылардың бойында математикалық функционалдық
сауаттылықты қалыптастыру мəселелері тұжырымдалған жəне осы мəселелерді шешу
жолдары көрсетілген.
Тірек сөздер: функционалдық сауаттылық, математикалық фунционалдық
сауаттылық, шешу жолдары, математикалық құзыреттілік.
Қазақстан күн сайын қарқынды дамып келеді жəне ұлттың зияткерлік
əлеуетін қалыптастыруға батыл қадам жасап отыр. Елдің білім беру жүйесі терең
де сатылы стратегиялық жаңғырту кезеңін бастан өткеруде.
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
105
Оқушылардың функционалдық сауаттылығын арттыру – білім беру процесі-
нің негізі болып табылады. Қазақстанда кеңестік кезеңнен кейінгі кеңістікте
алғаш рет 2012–2016 жылдарға арналған функционалдық сауаттылықты дамыту-
дың Ұлттық іс – қимыл жоспары дайындалды. Онда оқушылардың құзыреттілік
біліктерін, алған білімдерін шынайы өмірлік жағдаяттарда тиімді қолдана білу
қабілеттерін дамыту көзделген.
Қазақстан Республикасының Президенті Н.Ə. Назарбаев «Қазақстанның
əлеуметтік жаңғыртылуы: Жалпыға Ортақ Еңбек Қоғамына қарай жиырма қадам»
атты мақаласында стратегиялық жаңғырту барлық саланы, сонымен қатар, білімді
де түрлендіруді қажет ететінін атап көрсетті. Осы орайда, өскелең ұрпақтың сапа-
лы білім алуының маңызы зор.
Ел үшін маңызды осы стратегиялық міндеттерді шешу жағдайында тұлғаның
ынталылығы, шығармашылықпен ойлауы мен дəстүрлі емес шешім қабылдау
қабілеттері, кəсіби жол таңдау білігі, өмір бойы білім алуға даярлығы – оның
басты функционалдық қасиеттері болып табылады. Аталған функционалдық
біліктер мектеп жəне отбасында қалыптасады.
Функционалдық сауаттылық дегеніміз – адамдардың əлеуметтік, мəдени, са-
яси жəне экономикалық қызметтерге белсене араласуы, яғни бүгінгі жаһандану
дəуіріндегі заман ағымына, жасына қарамай ілесіп отыруы, адамның мамандығына,
жасына қарамай үнемі білімін жетілдіріп отыруы. Ондағы басты мақсат жалпы
білім беретін мектептерде Қазақстан Республикасының зияткерлік, дене жəне
рухани тұрғысынан дамыған азаматын қалыптастыру, оның əлемде əлеуметтік
бейімделуі болып табылады.
Мұндағы басшылыққа алынатын сапалар:
– белсенділік;
– шығармашылық тұрғыда ойлау;
– шешім қабылдай алу;
– өз кəсібін дұрыс таңдай алу;
– өмір бойы білім алуға дайын тұруы болып табылады.
Бүгінгі күн талабына сай жан-жақты дамыған, белсенді, өмірге талпынысы,
қызығушылығы бар адамды мектеп табалдырығынан дайындап шығарудың ең бір
тиімді тəсілі ол – оқытудағы математикалық сауаттылық.
Математикалық сауаттылық:
– математиканың əлемдегі рөлін анықтау жəне түсіну;
– əртүрлі формада берілген сандық ақпараттарды оқу, талдау, түсіндіріп
беру;
– дұрыс негізделген математикалық пайымдаулар айту;
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
106
– есептерді шығарудың тиімді тəсілдерін табу, орындау, өзін-өзі тексеру,
өмірмен байланыстыру;
– математикалық білімді өмірлік жағдаяттарда кездесетін түрлі мəселелерді
шешуде еркін қолдану.
Оқушылардың математикалық сауаттылығының қалыптасуы «математика-
лық құзыреттiлiктiң» даму деңгейлерімен (танымдық салалармен) сипатталады:
– білу (еске түсіру);
– қолдану (байланыстарды орнату);
– ойлау (пайымдау).
Математикалық құзыреттілік – нəтижелерді түсіндіру, талдау жəне түрлен-
діру, математикалық модель құрастыру, қатынастарды анықтау, шынайы өмірде
пайда болған мəселелерді шешу үшін математиканы дəлме-дəл қолдану
қабілеттілігі.
Оқушылардың дайындық деңгейіне қойылатын талаптар: «Алған білімдері
мен біліктерін практикалық қызметтерінде жəне күнделікті өмірлерінде:
– қажеттілігіне қарай анықтамалық материалдарды жəне қарапайым
есептеуіш құралдарды пайдаланып, формулалар бойынша тəжірибелік есептеулер
жүргізу;
– ең қарапайым математикалық моделдерді құрастыру жəне зерттеу;
– нақты байланыстарды функцияның көмегімен суреттеу жəне зерттеу, олар-
ды график түрінде беру; нақты үдерістердің графиктерін түсіндіру;
– геометриялық, физикалық, экономикалық жəне т. б. мазмұнды қолданбалы
есептерді шешу;
– диаграмма, графиктер, статистикалық сипаттағы ақпараттарды, сандық
мəліметтерді танып білу, талдау;
– оқып игерілген формулалар мен фигуралардың қасиеттері негізінде
қарапайым тəжірибелік жағдайларды зерттеу (моделдеу);
– шынайы объектілердің ұзындықтарын, аудандарын жəне көлемдерін есеп-
теу».
Математикалық құзыреттіліктің деңгейлері (танымдық салалар):
Білу (еске түсіру):
Терминдерді, сандарды қасиеттері бойынша суреттеу жəне есептеу; гра-
фик пен кестеден мəліметтерді алу; құралдарды қолдану; классификациалау,
математикалық объектілерді танып білу.
Қолдану (байланыстарды орнату):
Нəтижелі шешу тəсілін таңдау; математикалық ақпаратты талдау жəне
көрсету; модельдеу; тізбекке байланысты тапсырмаларды орындау; стандартты
есептерді шешу.
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
107
Ойлау (пайымдау, тұжырымдау):
Объектілердің арасындағы тəуелділікке талдау жасау; қорытындылау,
əртүрлі шешу жолдарын синтездеу; дұрыс/бұрыс айтылғандарды дəлелдеу; стан-
дартты емес есептерді шешу.
Зерттеу тұжырымдамасына сəйкес əрбір тапсырма математиканың мазмұнды
бөлімдерінің біріне сəйкес келеді:
– сандар;
– кеңістік жəне форма;
– өзгерістер мен қатынастар;
– белгісіздік.
Оқушылардың математикалық сауаттылығын арттыруда PISA есептерін
қолданудың тиімділігі:
PISA зерттеуіндегі математикалық тапсырмалар нақты өмірлік мəселелерге
жақын, қоршаған өмірдің түрлі аспектілерімен байланысты жəне өз шешімдері
үшін математикалық талдауды талап ететін, мектептің өмірі, қоғам, оқушының
жеке өмірі, кəсіби қызметі, спорт жəне тағы басқалар туралы мəлімет ұсынады.
Математика сабағындағы негізгі сауаттылыққа мыналар жатады :
1. Математика – ғылым болмысынан балама ұғымдар. Сондықтан да мате-
матика барлық ғылымдардың логикалық негізі – күре тамыры ретінде қарас-
тырылады.
2. Математика ең алдымен оқушылардың дұрыс ойлау мəдениетін қалып-
тастырады, дамытады жəне оны шыңдай түседі.
3. «Математикалық сауаттылық» ауызша, жазбаша қабілеттерін
қалыптастыру арқылы оқушының «математикалық сауаттылықты» меңгере білу
қабілетін шыңдайды.
4. Математика əлемде болып жатқан түрлі құбылысты, жаңалықты дұрыс
қабылдап, түсінуге көмектеседі.
5. Математиканың болашақ тұлғаны моральдық, эстетикалық жəне этикалық
тұрғыдан қалыптастыруда да тəрбиелік мəні бар.
Математикалық сауаттылықты қалыптастыру үшін:
– теорияны білу, оны логикамен ұштастыру;
– есепті шығаруда тиімді жағын көруге баулу;
– математикалық сайыс сабақ, пəн кеші, апталықтарды математиканың даму
тарихымен байланыстыру;
– Ақпараттық оқыту технологиясынан математика сабақтарында интер-
активтік тақтаны қолдану. Интерактивті тақта арқылы оқушылар жаңа материал-
дарды арнаулы бағдарламалар көмегімен мүмкіндігінше меңгерумен қатар
функциональдық сауаттылығы да артады.
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
108
Қазіргі таңдағы ақпараттандырылған заманда сабақта интерактивті
тақтаны тиімді пайдалана отырып, оқушының білім сапасын шығармашылық
негізінде арттыру – өмір талабы. Ол үшін мұғалім тиімді интерактивті əдістер
арқылы проблемалық ситуациялар туғызып, оқушылардың топтық жұмысының
нəтижесінде олардың өз бетімен тақырыпты түсінуге қолайлы жағдай туғызады,
танымдық қызметін басқарып, ілгері жетелеп отырады. Соңында оқушылар өздері
қорытындысын шығарып, практикалық жұмыстармен бекітеді.
Жаңа технологияның тиімді əдіс- тəсілдерін ұрпақтың бойына сіңірте білу –
ұстаздардың басты міндеті.
Жаңа технологияның тиімділігі сол, оқушы:
– мақсат қоюға үйренеді;
– есте сақтау қабілеттері дамиды;
– басқалармен бірігіп жұмыс жасайды;
– кітаппен жұмыс жасауға үйренеді;
– қатарынан қалмауға тырысады;
– дарынды оқушылар өз қабілеттерін одан əрі бекіте түседі;
– əлсіздер оқуға ниет білдіріп, өзіне деген сенімсіздіктен арылады.
– күшті сыныптарда оқуға деген ынта артады.
– білім дəрежесі бірдей сыныптарда оқу жеңілдейді
– өздігінен жұмыс істеуге дағдыланады
Мұғалім:
– жүйелі тапсырма беруге ұмтылады;
– оқушыны жан-жақты танып біледі;
– қарым қатынас орнатады;
– оқушылардың өзара əрекеттесуіне жол ашады;
– оларға шығармашылық еркіндік беріледі.
Біздің заманымыз ғылым мен техниканың ғарыштап дамыған кезеңі, біз
ұстаздар сол заманмен бірдей қадам басуға міндеттіміз, себебі біз адам тағдырына,
бала тағдырына жауаптымыз.
Əдебиеттер
1. Мектеп оқушыларының функционалдық сауаттылығын дамыту жөніндегі
2012–2016 жылдарға арналған ұлттық іс-қимыл жоспары // Қосымша білім жəне
тəрбие. – 2012. – №3. – 4-13 б.
2. Республикасы Үкіметінің 2012 жылғы 25 маусымдағы №832 қаулысы // Рес-
ми мəтін. – Астана: Əділет, 2012. – 14 б.; Назарбаев Н.Ə. Қазақстанның əлеуметтік
жаңғыртылуы: Жалпыға Ортақ Еңбек Қоғамына қарай жиырма қадам / Н.Ə. Назарбаев
// Егемен Қазақстан. – 2012. – 10 шілде.
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
109
3. Назарбаев Н.Ə. «Əлеуметтік-экономикалық жаңғырту – Қазақстан дамуының
басты бағыты» Қазақстан халқына Жолдауы / Н.Ə. Назарбаев // Егемен Қазақстан. –
2012. – 28 қаңтар.
4. Қазақстан Республикасында білім беруді дамытудың 2011–2020 жылдарға
арналған Мемлекеттік бағдарламасы / Қазақстан Республикасы Президентінің 2010
жылғы 7 желтоқсандағы №1118 Жарлығы // Ресми мəтін. – Астана, 2012. – 114 б.
5. Валиева М. Білім беру мекемесіндегі мұғалім қызметінің ұйымдастырылу
бағыттары: əдістемелік нұсқау / М. Валиева. – Алматы: ОПҚБАЙ, 2012.
6. Əлімов А.Қ. Оқытуда интербелсенді əдістерді қолдану / А.Қ. Əлімов. – Алматы,
2012.
7. Интернет қоры: http: // bilimdiler.kz.
Развитие функциональной грамотности на уроках математики
Т.А. Сағатбекова
учитель математики СОШ им. О. Менаякулы,
Аягоз, ВКО
Аннотация
В статье отражены такие понятия, как функциональная грамотность, функциональная мате-
матическая грамотность, сформулирована проблема формирования функциональной математиче-
ской грамотности учащихся, представлен один из вариантов решения данной проблемы.
Ключевые слова: функциональная грамотность, математическая грамотность, пути решения,
элементарная математическая модель, математическая компетентность.
Development of functional literacy in math lessons
T.A. Sagatbekova
Teacher of Mathematics. O. Menayakuly,
Ayagoz, East Kazakhstan region
Summary
Functional literacy, functional mathematical literacy are reflected in this article, the problem of
forming of functional mathematical literacy of students is set forth, one of variants of decision is
presented.
Keywords: functional literacy, mathematical literacy, ways of decision, elementary mathematical
model, mathematical competence.
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
110
РЕЦЕНЗИЯ
НА УЧЕБНИК «СТРУКТУРА СОВРЕМЕННОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ»
Алматы, КазНПУ им. Абая, издательство «Улагат», 2015 г. – 240 с.
Авторы: А.К. Жумабекова, Л.Т. Килевая
Авторы рецензируемого учебника д.ф.н., профессоры Жумабекова А.К. и Ки-
левая Л.Т. провели большую исследовательскую работу по анализу и систематиза-
ции очень крупной и актуальной научной проблемы структурирования современ-
ного лингвистического знания. Ими описаны его парадигмы, как традиционные,
так и инновационные. Сложные и методологически важные теоретические поло-
жения лингвистики представлены в разделе 1, логически подводящем к последую-
щим разделам учебника.
Деление на антропоцентрическую и лингвоцентрическую парадигмы по-
зволило авторам выделить в их рамках две крупные группы лингвистических на-
правлений и последовательно описать их сущность, систему значимых понятий и
основную проблематику. Во всех случаях теоретический материал опирается на
солидную научную базу классических и современных авторов.
Во втором разделе авторы излагают основные вопросы пяти лингвистиче-
ских направлений: когнитивной лингвистики, лингвофилософии, лингвистиче-
ской прагматики, тезаурусного направления и теории межкультурной коммуника-
ции. Читатели получают представление о базовых понятиях этих направлений, о
их наиболее значимых актуальных научных проблемах, в изложении которых ав-
торы стремятся показать взгляды признанных следователей в этих областях линг-
вистики.
Таким же крупным по объему и значимости является третий раздел учебни-
ка, в котором представлены лингвистические направления, основанные на прин-
ципе лингвоцентризма. Авторы разносторонне и глубоко показывают содержа-
ние основной проблематики таких традиционных лингвистических наук, как со-
циолингвистика, психолингвистика, нейролингвистика, прикладная лингви-
стика, а также относительно новых направлений: экологическое языкознание, ген-
дерная лингвистика, дискурсное направление, лингвокультурология и лингвоси-
нергетика.
Уже сам перечень этих направлений позволяет нам судить о широте научной
информации, изложенной авторами учебника с опорой на авторитетные имена и
релевантный исследовательский материал.
Особенное внимание привлекает четвертый раздел, в котором анализиру-
ются основные направления современной казахстанской лингвистики. Раскрытие
ПІКІРЛЕР РЕЦЕНЗИИ
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
111
именно этого вопроса хотелось бы поставить авторам в особую заслугу. Большой
перечень имен казахстанских исследователей в различных областях лингвистики,
описание ее состояния и показ перспектив ее развития помогают нам получить
четкое представление о казахстанской лингвистике XXI века.
Изучив содержание и структуру данного учебника, мы хотели бы отметить
его достоинства, которые, по нашему мнению, определяют его теоретическую и
практическую ценность. К ним мы отнесли:
1) Четкость структурирования материала.
2) Логичность и последовательность изложения изучаемого материала. Для
специальностей, изучающих язык как неродной, в учебнике последовательно при-
водятся данные типологического и сопоставительно-контрастивного языкознания.
Также весьма важно наличие материалов по лингводидактике.
3) Качественное содержание научного материала. Авторы учебника стремят-
ся объективно и критически подходить к его изложению, приводятся разные на-
учные взгляды на излагаемые вопросы. Это позволяет читателям (в первую оче-
редь, магистрантам) вырабатывать собственное понимание сложных теоретиче-
ских проблем современного языкознания.
4) Положительным моментом также следует считать наличие контроль-
ных материалов, вопросов, заданий и тестов, а также литературы по излагаемым
проблемам.
Таким образом, анализ учебника авторов Жумабековой А.К., Килевой Л.Т.
«Структура современного языкознания». Алматы, КазНПУ им. Абая, издательство
«Улагат», 2015 г. – 240 с. представляет собой значимое в научно-теоретическом
и прикладном планах издание, которое будет востребованным для широкого
круга специалистов, занимающихся проблемами современного лингвистического
знания.
Г.С. Суюнова
Почетный работник образования РК,
профессор кафедры русского языка и литературы
Павлодарского государственного педагогического
института, д.ф.н., проф.
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
112
АВТОРЛАРҒА АРНАЛҒАН ПРАВИЛА
ЕРЕЖЕ ДЛЯ АВТОРОВ
1. Жұрналға педагогика ғылымдарының барлық салалары бойынша 2 данамен компьютерде
терілген, бір жарым жоларалық жиілікпен беттің бір жағына барлық шетінен 3 см орын қалдырып
басылған мақалалардың колжазбалары жəне «OpenOffice.org 3.0 Writer үшін» мəтін редакторындағы
толық материалдарының дискеті қабылданады (кегль –12 пункт, гарнитура – Times New Roman/KZ
Times New Roman).
2. Мақалаға барлық авторлардың қолы қойылады. Аңдатпаны, əдебиеттерді, кестелер мен
суреттерді қоса есептегенде қолжазбаның жалпы көлемі 8–10 беттен аспауы керек.
3. Ғылыми дəрежелері жоқ авторлардың мақалалары ғылым докторының не ғылым
кандидатының пікірімен бірге берілуі керек.
4. Мақалалар төмендегі ерекше талаптарды қатаң сақтауды қажет етеді:
– ОƏК – ондық əмбебап кестесі бойынша;
– мақаланың аты: кегль – 14, гарнитура Times New Roman (орыс, ағылшын жəне неміс
тілдеріндегі мəтін үшін), KZ Times New Roman (қазақ тілі үшін тақырыптың аты ерекше жазу
арқылы, тақырып аты ортасында болуы керек;
– мақаланың атауы, автордың ата тегі, авторлар туралы мəлімет, мақаланың аңдатпасы жəне
кілтті сөздер қазақ, орыс жəне ағылшын тілдерде беріледі;
– автор(лар)дың аты-жөн(дер)і, мекеменің толық аты: кегль – 12, гарнитура Arial (орыс
ағылшын жəне неміс тілінде), KZ Arial (қазақша мəтіндерге), азат жол ортасында болуы керек;
– Аңдатпа: кегль – 12 пункт, гарнитура Times New Roman / KZ Times New Roman қазақ жəне
ағылшын тілдерінде (ағылшынша жəне немісше мəтіндер үшін), орыс жəне ағылшын тілдерінде
(қазақша мəтіндер үшін), қазақ жəне орыс тілдерінде (ағылшынша мəтіндер үшін);
– мақала мəтіні: кегль – 12 пункті, гарнитура Times New Roman (орысша, ағылшыншa жəне
немісше мəтіндер үшін), KZ Times New Roman (қазақша мəтіндер үшін), бip жарым жоларалық ин-
тервал;
– қолданылған əдебиеттер тізімі (сілтеме мен ескертулер қолжазбадағы нөмірлерімен жəне
квадрат жақшада беріледі) əдебиеттер тізімі МемСТ 7.1–84 талаптарына сəйкес жасалуы керек.
Мысалы:
Əдебиеттер:
1. Автор. Мақаланың аты. // Жұрнал аты. Басылған жылы. Том (мысалы, 26-том) – нөмipi
(мысалы, №3) – беттері (мысалы, 34-бет немесе 15–24 беттер).
2. Андреева С.А. Кітаптың аты. Басылған жылы (Мысалы, – М:) Баспа (мысалы, Ғылым)
басылған жылы. Кітаптың жалпы бет саны (мысалы, 239 б.) немесе нақты беті (мысалы, 67-б.)
3. Петров И.И. Диссертация аты: пед. ғыл-ның канд. дисс. – М: Институттың аты, жылы. Бет
саны.
4. С. Christopoulos, The transmission – Line Modelling (ТМЬ) Metod, Piscataway, NJ: 1ЕЕЕ Press,
1995.
Бөлек бетте автор жөнінде (қағазға басылған жəне электронды түрде) мəліметтер беріледі:
– аты-жөні толығымен, ғылыми дəрежесі мен ғылыми атағы, жұмыс орны, («Біздің авторла-
рымыз» бөлімінде жариялау үшін) мақала тілінде терілуі керек;
– толық пошталық мекенжайлары, қызмет жəне үй телефондары, Е-mail (редакцияның автор-
лармен байланыс жасауы үшін, жарияланбайды);
4. Иллюстрациялар. Суреттер мен сурет жазбалары бөлек беріледі жəне мақала мəтініне
енгізілмейді. Əр суреттің артында оның нөмipi, аты, автордың тегі, мақаланың аты болуы керек.
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
113
Дискетте суреттер мен иллюстрациялардың TIF немесе JPG (jepeg форматында кемінде файл 600 dpi
рұқсатымен беріледі (файлдар атаулары «1-сурет», «2-сурет», «3-сурет» жəне т.б.).
5. Математикалық формулалар MicrosoftWord Equation 3 немесе MathType формуласы сияқты
(əр формула – бip объект) тіркелyi керек. Сілтемелері бар формулалар ғана нөмірленеді.
6. Автор мақалаға қатысты шектеулерді ескереді, сондай-ақ мақала мазмұны үшін жауап
береді.
7. Редакция əдеби стильдік өңдеумен айналыспайды. Қолжазба мен дискеттер қайтарылмайды.
Талапқа сай келмейтін мақалалар басуға жіберілмейді жəне авторға қайтарылады.
8. Материалдар, қолжазба жəне диск мына мекенжайға жiбepiлyi керек:
140002, Қазақстан Республикасы, Павлодар қаласы, Мир көшесі, 60 үй.
Павлодар мемлекеттік педагогикалық институты
Ғылыми-баспа орталығы
Тел. (7182) 32–48–04
факс: (7182) 34–42–22
е-mail [email protected]
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
114
АВТОРЛАРҒА АРНАЛҒАН ПРАВИЛА
ЕРЕЖЕ ДЛЯ АВТОРОВ
1. В журнал принимаются рукописи статей по всем направлениям педагогических наук в двух
экземплярах, набранные на компьютере, напечатанные на одной стороне листа с полуторным меж-
строчным интервалом, с полями 3 см со всех сторон листа, и дискета со всеми материалами в тек-
стовом редакторе «OpenOffice.org 3.0 Writer» (кегль – 12 пунктов, гарнитура – Times New Roman /
KZ Times New Roman).
2. Статья подписывается всеми авторами. Общий объем рукописи, включая аннотацию, ли-
тературу, таблицы и рисунки, не должен превышать 8–10 страниц. Минимальный объем рукописи
должен составлять 5–6 стр.
3. Статья должна сопровождаться рецензией доктора или кандидата наук для авторов, не име-
ющих ученой степени.
4. Статьи должны быть оформлены в строгом соответствии со следующими правилами:
– УДК по таблицам универсальной десятичной классификации;
– название статьи: кегль – 14 пунктов, гарнитура – Times New Roman Cyr (для русских, ан-
глийских и немецких текстов), KZ Times New Roman (для казахских текстов), абзац центрованный;
– в сведениях об авторах следует указывать фамилию, имя, отчество полностью, полное на-
звание учреждения, кафедры, звание, должность: кегль – 12 пунктов, гарнитура – Arial (для русских,
английских и немецких текстов), KZ Arial (для казахских текстов), абзац центрованный;
– аннотация статьи и ключевые слова: кегль – 12 пунктов, гарнитура – Times New Roman /KZ
Times New Roman;
– название статьи, фамилия автора, сведения о нем, аннотация статьи и ключевые слова пре-
доставляются на казахском, русском и английском языках;
– текст статьи; кегль – 12 пунктов, гарнитура – Times New Roman (для русских, английских
и немецких текстов), KZ Times New Roman (для казахских текстов), полуторный межстрочный ин-
тервал;
– таблицы и схемы должны сопровождаться названиями и нумерацией;
– литература в литературных источниках печатается по мере употребления в рукописи;
– изречения авторов должны сопровождаться сносками [1, 38], где 38 – страница, источник 1;
количество сносок должно соответствовать количеству литературных источников;
– список использованной литературы (ссылки и примечания в рукописи обозначаются сквоз-
ной нумерацией и заключаются в квадратные скобки). Список литературы должен быть оформлен в
соответствии с ГОСТ 7.1–84. Например:
Список литературы
1. Автор. Название статьи // Название журнала. Год издания. Том (например, Т. 26). – номер
(например, №3). – страница (например, С. 34 или С. 15–24).
2. Андреева С.А. Название книги. Место издания (например, – М.:) Издательство (например,
Наука,) год издания. Общее число страниц в книге (например, 239 с.) или конкретная страница (на-
пример, С. 67.)
3. Петров И.И. Название диссертации: дис. канд. пед. наук. М.: Название института, год. Чис-
ло страниц.
4. С.Christopoulos, The transmission Line Modelling (TML) Metod, Piscataway, NJ: IEEE Press,
1995.
На отдельной странице (в бумажном и электронном варианте) приводятся сведения об авторе:
– Ф.И.О. полностью, ученая степень и ученое звание, место работы, набранные на языке
статьи;
3–4
, 2017 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК КАЗАХСТАНА
115
– полные почтовые адреса, номера служебного и домашнего телефонов, Е-mail (для связи ре-
дакции с авторами, не публикуются);
4. Иллюстрации. Перечень рисунков и подрисуночные надписи к ним представляют отдельно
и в общий текст статьи не включают. На обратной стороне каждого рисунка следует указать его но-
мер, название рисунка, фамилию автора, название статьи. На дискете рисунки и иллюстрации в фор-
мате TIF или JPG с разрешением не менее 600 dpi (файлы с названием «Рис. 1», «Рис. 2», «Рис. 3»
и т.д.).
5. Математические формулы должны быть набраны как MicrosoftWord Equation 3 или
MathType (каждая формула – один объект). Нумеровать следует лишь те формулы, на которые име-
ются ссылки.
6. Автор просматривает и визирует гранки статьи и несет ответственность за содержание ста-
тьи.
7. Редакция не занимается литературной и стилистической обработкой статьи. Рукописи и ди-
ски не возвращаются. Статьи, оформленные с нарушением требований, к публикации не принима-
ются и возвращаются авторам.
8. Рукопись и диск с материалами следует направлять по адресу:
140002, Республика Казахстан, г. Павлодар, ул. Мира, 60
Павлодарский государственный педагогический институт
Научно-издательский центр.
Тел. (7182) 32–48–04
факс: (7182) 34–42–22
е-mail [email protected]
ҚАЗАҚСТАН ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ХАБАРШЫСЫ 3–4, 2017
116
РЕКВИЗИТЫ
РГП на ПХВ «Павлодарский государственный педагогический институт» МОН РК
БИН 040340005741
РНН 451500220232
ИИК КZ109260501163654000
АО «Казкоммерцбанк»
БИК KZKOKZKX
ОКПО 40200973
КБЕ 16
РГП на ПХВ «Павлодарский государственный педагогический институт» МОН РК
БИН 040340005741
ИИК КZ609650000061536309
АО «Forte Bank»
БИК IRTYKZKA
ОКПО 40200973
КБЕ 16
КНП 861
Компьютерде терген: С. Пилипенко
Корректорлар: Р. Қайсаринова, С. Əбдуалиева
Теруге 24.07.2017 ж. жіберілді. Басуға 31.08.2017 ж. қол қойылды.
Форматы 70×100 1/16. Кітап-журнал қағазы.
Көлемі 6,3 шартты б.т. Таралымы 300 дана.
Бағасы келісім бойынша.
Тапсырыс № 1101
Компьютерная верстка: С. Пилипенко
Корректоры: Р. Кайсаринова, С. Абдуалиева
Сдано в набор 24.07.2017 г. Подписано в печать 31.08.2017 г.
Формат 70×100 1/16. Бумага книжно-журнальная.
Объем 6,3 уч.-изд. л. Тираж 300 экз.
Цена договорная.
Заказ № 1101
Редакционно-издательский отдел
Павлодарского государственного педагогического института
140002, г. Павлодар, ул. Мира, 60.
E-mail: http://www.ppi.kz/

Приложенные файлы

  • pdf 11122096
    Размер файла: 740 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий