Конверсионная сделка — сделка по купле-продаже одной валюты против другой на условиях, определенных настоящим Соглашением, включая: Сделка TODAY (TOD) – конверсионная сделка


ГЕНЕРАЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ № ____________
об условиях проведения операций на внутреннем денежном рынке в российских рублях и иностранной валюте

г. Москва "____"_____________ 2009 г.

«Международный коммерческий банк» (открытое акционерное общество), (регистрационный номер 2524), в лице Председателя Правления Гриба Сергея Алексеевича, действующего на основании Устава, с одной стороны, и _________________________________________________________ в лице ______________________________________________________, действующего на основании ________________________________________, с другой стороны, именуемые в дальнейшем «Стороны», заключили настоящее Генеральное соглашение об условиях проведения операций на внутреннем денежном рынке в российских рублях и иностранной валюте, далее – «Соглашение» о нижеследующем:

1. Предмет Соглашения
1.1. Предметом настоящего Соглашения являются общие условия проведения между Сторонами операций на внутреннем валютном и денежном рынках.

2. Определения и понятия
2.1. Определения и понятия, используемые в настоящем Соглашении, имеют следующий смысл,
Соглашение - настоящее Генеральное соглашение об условиях проведения операций на внутреннем денежном рынке в российских рублях и иностранной валюте.
Кредитная сделка - сделка, по представлению денежных средств одной Стороной другой Стороне в соответствии с условиями настоящего Соглашения.
Конверсионная сделка - сделка по купле-продаже одной валюты против другой на условиях, определенных настоящим Соглашением, включая:
Сделка TODAY (TOD) – конверсионная сделка, расчеты по которой осуществляются датой валютирования, соответствующей дню заключения сделки;
Сделка TOMORROW (TOM)– конверсионная сделка, датой валютирования которой является рабочий день, следующий за днем заключения сделки;
Сделка SPOT – конверсионная сделка, датой валютирования которой является, как правило, второй рабочий день, следующий за днем заключения сделки;
Сделка FORWARD - конверсионная сделка, расчеты по которой осуществляются датой валютирования, более поздней, чем второй рабочий день от даты заключения сделки по курсу, зафиксированному в момент заключения сделки;
Сделки SWAP – комбинация двух конверсионных сделок, представляющих продажу одной валюты за другую на условиях ее обратного выкупа у контрагента в той же сумме через определенный срок по курсу, зафиксированному в момент заключения сделки.
Кредитор - Сторона, предоставляющая денежные средства Заемщику,
Заемщик - Сторона, привлекающая денежные средства Кредитора.
Дилеры - уполномоченные сотрудники Сторон, осуществляющие переговоры и заключающие сделки в соответствии с настоящим Соглашением.
Процентный период – каждый из периодов, за который производится начисление и выплата процентов.
Процентная ставка - ставка, по которой начисляются проценты на сумму кредита.
Задолженность - общая сумма денежных средств (включая сумму основного долга по кредиту или сумму покупаемой/продаваемой валюты, проценты и штрафные санкции), которую одна Сторона обязана уплатить другой Стороне.
Дата валютирования - день зачисления соответствующих сумм на корреспондентский счет Стороны, получающей средства, определенная Сторонами при заключении сделки.
День просрочки по расчетам - день, следующий за Датой валютирования.
Рабочий день - день, когда банки в странах-эмитентах соответствующих валют и Российской Федерации открыты для осуществления операций.
Иностранная валюта – денежные знаки, находящиеся в обращении и являющиеся законным платежным средством в соответствующем иностранном государстве или группе государств, а также средства на счетах в денежных единицах иностранных государств и международных денежных или расчетных единицах.
Свободно конвертируемая валюта (СКВ) – валюта, перечень наименований которой установлен законодательством Российской Федерации.
Ограниченно конвертируемая валюта (ОКВ) – валюта, не являющаяся свободно конвертируемой валютой или валютой Российской Федерации.
Форс-мажорные обстоятельства - обстоятельства, наступление которых не зависит от воли Сторон, и которые невозможно предотвратить.

Общие условия Соглашения
При подписании настоящего Соглашения Стороны обязуются предоставить друг другу следующие документы:
3.1.1. Удостоверенные нотариально:

учредительный договор, изменения и дополнения к учредительному договору, при их наличии (для организаций, имеющих организационно-правовую форму – Общество с ограниченной ответственностью и состав участников более одного);
устав, изменения и дополнения к уставу, при их наличии;
свидетельство о государственной регистрации;
свидетельство о государственной регистрации изменений и дополнений;
свидетельство о внесении записи в ЕГРЮЛ, зарегистрированных до 01.07.2002г.
лицензии на совершение банковских операций;
свидетельство о постановке на учет в налоговом органе;
карточка с образцами подписей уполномоченных должностных лиц и оттиска печати;

3.1.2. Заверенные подписью и оттиском печати соответствующей Стороны по настоящему Соглашению:
копии писем Банка России о согласовании назначения на должность руководителя и главного бухгалтера, а также других лиц, указанных в банковской карточке;
копии документов, подтверждающие полномочия лиц, указанных в банковской карточке (протокол соответствующего органа управления об избрании на должность руководителя, приказов о вступлении в должность руководителя и назначении на должность иных лиц, указанных в банковской карточке, доверенности);
копии доверенностей, выданных руководителем лицам, уполномоченным на заключение настоящего Соглашения, ведение переговоров и заключение сделок в рамках настоящего Соглашения;
копию информационного письма территориального органа государственной статистики о постановке на учет в составе Единого Государственного Регистра Предприятий и Организаций (ЕГРПО) и присвоении кодов Общероссийских классификаторов;
Список акционеров (для Стороны с организационно-правовой формой: ЗАО, ОАО);
3.1.4. Письмо – подтверждение (в произвольной форме) об осуществлении Сторонами мер по противодействию легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, в соответствии с требованиями Федерального закона № 115-ФЗ от 07.08.2001г. с учетом изменений и дополнений;
Анкета, заполненная в соответствии с требованиями контрагента по настоящему Соглашению, подписанная руководителем и заверенная печатью;
Баланс, расчет собственных средств (капитал), информацию об обязательных нормативах, отчет о прибылях и убытках за период с начала отчетного года по последнюю отчетную дату, подписанные уполномоченными лицами и скрепленные печатью Стороны, или в электронном виде. В случае необходимости может быть запрошена дополнительная информация по финансовым показателям;
Каждая из Сторон вправе запросить у своего контрагента по настоящему Соглашению дополнительные документы и/или информацию в случаях, предусмотренных действующим законодательством РФ, а также при наличии в уставе контрагента положений, требующих предоставления дополнительных документов.
В течении всего срока действия настоящего Соглашения Стороны не реже одного раза в месяц предоставляют друг другу свои балансы и расчет нормативов по состоянию на последнюю отчетную дату.
Стороны обязуются информировать друг друга об изменениях в документах, перечисленных в п.3.1. настоящего Соглашения, за исключением балансов и расчета нормативов, путем предоставления, в 5-дневный срок с даты вступления в силу изменений, документальных подтверждений, оформленных надлежащим образом;
Стороны определяют Дилеров, уполномоченных вести переговоры и заключать сделки в рамках настоящего Соглашения. Полномочия Дилеров подтверждаются доверенностями.
В случае изменения в составе Дилеров, соответствующая Сторона направляет контрагенту письмо об указанном изменении с приложением новой доверенности.
Стороны принимают на себя всю ответственность за действия сотрудников, имеющих доступ к системам SWIFT , “REUTER-DEALING”, телекс.
Согласование основных условий сделок в рамках настоящего Соглашения осуществляется уполномоченными дилерами Сторон посредством телефона, системы "REUTER-DEALING", иными не противоречащими законодательству способами.
При согласовании условий сделки по телефону, сделка считается заключенной с момента получения каждой Стороной Подтверждения содержащего идентичные условия сделки. Обмен подтверждениями осуществляется по системе SWIFT или телексу, позволяющим достоверно установить, что документ исходит от стороны по Сделке. При этом обмен Подтверждениями осуществляется Сторонами не позднее 17.00 часов московского времени того же рабочего дня, в который были согласованы все существенные условия сделки.
При проведении переговоров по системе "REUTER-DEALING" сделка считается заключенной с момента согласования Сторонами ее основных условий в данной системе. Для целей учета и повторного контроля при заключении сделок по системе "REUTER-DEALING" Стороны могут направлять друг другу подтверждения в порядке, установленном п. 3.8. Соглашения.
При обмене Сторонами Подтверждениями посредством факсимильной связи Стороны обязуются предоставить оригиналы таких Подтверждений по первому требованию другой Стороны, но не реже одного раза в месяц.
Если тексты Подтверждения сделки, полученные и отправленные Сторонами, выявили разногласия перечисленных там условий, то Стороны в течение рабочего дня получения соответствующего подтверждения заявляют об этом друг другу и принимают меры к устранению данных разногласий путем направления исправительных подтверждений.
Стороны имеют право на запись телефонных переговоров по заключению сделок в рамках настоящего Соглашения, причем такие записи, а также распечатки переговоров по системе REUTER-DEALING, признаются Сторонами в качестве доказательства при решении между ними спорных вопросов.

Порядок и условия заключения кредитных сделок
Для заключения сделки по предоставлению/привлечению межбанковского кредита Дилеры Сторон согласовывают следующие основные условия:
направленность сделки (выдача или привлечение кредита);
порядок и условия заключения кредитных сделок
наименование валюты кредита;
сумма кредита;
даты предоставления и возврата кредита;
процентная ставка по кредиту;
срок выплаты процентов;
платежные инструкции Сторон;
прочие условия, которые могут быть существенными для исполнения данной сделки.
Проценты на основную сумму кредита рассчитываются исходя из размера процентной ставки и фактического количества календарных дней пользования предоставленными денежными средствами. При этом за базу берется действительное число календарных дней в году (365 или 366 дней соответственно), а начальная и конечная даты валютирования принимаются за один день.
Проценты по кредиту выплачиваются по договоренности Сторон следующим образом:
- на дату закрытия межбанковского кредита вместе с основной суммой задолженности;
- в течение срока действия межбанковского кредита по процентным периодам, согласованными Сторонами при заключении сделки.
Досрочное исполнение обязательств по кредитной сделке допускается только по соглашению Сторон в письменной форме. В противном случае Сторона, досрочно возвращающая межбанковский кредит, обязана уплатить сумму процентов за весь срок, установленный при заключении сделки.

Порядок и условия совершения конверсионных операций
Дилеры обеих Сторон проводят переговоры и заключают конверсионную сделку, при согласовании следующих существенных условий;
определение действий Сторон по сделке (покупка/продажа);
дата заключения сделки
наименование и сумма продаваемой и покупаемой валют сделки;
валютный (обменный) курс сделки (при операции “SWAP” - курс контрсделки);
дата валютирования;
платежные инструкции Сторон;
прочие условия, которые могут быть существенными для исполнения данной сделки.
В соответствии с заключенной на основании настоящего Соглашения конверсионной сделкой Стороны обязаны осуществить взаимные платежи в суммах валют, согласованных Сторонами.
Конверсионная сделка считается исполненной с момента зачисления денежных средств в полном объеме на счета обеих Сторон в соответствии с платежными инструкциями Сторон.
Если в условиях конверсионной сделки не оговорено обратное, то при заключении сделки Стороны согласны на взаимозачет (неттинг) валютных обязательств по каждой из валют на одну и ту же дату валютирования сделки. При этом взаимный зачет происходит следующим образом:
суммы, которые должны быть выплачены каждой Стороной в одной и той же валюте – суммируются;
если общая сумма обязательств одной Стороны в одной валюте превышает общую сумму обязательств другой Стороны в этой валюте, то разница выплачивается той Стороной, которая имеет большую сумму обязательств;
если суммы платежных обязательств Сторон в одной и той же валюте равны, то они подлежат зачету без движения средств.
Платежи по обязательствам осуществляются в соответствии с согласованными Сторонами платежными реквизитами.

Платежи по настоящему Соглашению
Платежи по обязательствам, вытекающим из условий заключенных сделок, осуществляются в сроки и на корреспондентские счета, указанные Сторонами в момент заключения сделки.
Если дата какого-либо платежа по настоящему Соглашению совпадает с нерабочим днем в стране-эмитенте данной валюты, то такой платеж будет осуществлен непосредственно на следующий рабочий день.
В случае если одна из Сторон произвела ошибочный платеж, Сторона, получившая данную сумму, должна не позднее следующего рабочего дня после получения требования о возврате денежных средств, возвратить данную сумму.
При невыполнении условия п. 6.3, Сторона, не вернувшая денежные средства, должна уплатить неустойку, в соответствии с условиями раздела 7 настоящего Соглашения.
Все расходы по осуществлению платежей несет Сторона, исполняющая платеж.

Ответственность Сторон
За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Соглашению Стороны несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации и настоящим Соглашением.
В случае несвоевременного или неполного зачисления средств в российских рублях на согласованный в условиях сделки корреспондентский счет Стороны, нарушившая Сторона обязана уплатить неустойку в размере двойной процентной ставки рефинансирования (учетной ставки), установленной Банком России, действующей на дату возникновения задолженности, исчисляемую от суммы неисполненных обязательств за каждый календарный день просрочки.
В случае несвоевременного или неполного зачисления средств в ОКВ на указанный в подтверждении сделки корреспондентский счет, нарушившая Сторона обязана уплатить неустойку в размере 0,1% от суммы несвоевременно зачисленных средств за каждый календарный день просрочки, либо, с согласия пострадавшей Стороны, произвести back value за свой счет.
В случае несвоевременного или неполного зачисления средств в СКВ на указанный в подтверждении сделки корреспондентский счет Стороны, нарушившая Сторона обязана уплатить неустойку в размере 0,1% от суммы несвоевременно зачисленных средств за каждый календарный день просрочки, либо, с согласия пострадавшей Стороны, произвести back value за свой счет.
Сторона, совершившая платеж по сделке, заключенной в рамках настоящего Соглашения, не несет ответственность за неисполнение/ненадлежащее исполнение своих обязательств, если подобное неисполнение/ненадлежащее исполнение явилось следствием указания другой Стороной (получателем платежа) неточных или неправильных платежных инструкций.

Форс-мажорные обстоятельства
Стороны освобождаются от имущественной ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Соглашению, если надлежащее исполнение оказалось невозможным вследствие непреодолимой силы, то есть чрезвычайных и непредотвратимых при данных условиях обстоятельств, в том числе стихийных явлений, военных действий, забастовок, массовых беспорядков, а также вступления в силу законодательных актов, правительственных постановлений и распоряжений органов государственной власти и управления неиндивидуального характера, обязательных для исполнения одной из Сторон и препятствующих исполнению условий настоящего Соглашения.
Сторона, подвергшаяся воздействию форс-мажорных обстоятельств, в течение трех дней со дня наступления указанных обстоятельств доводит до сведения другой Стороны извещение о причине неисполнения ею обязательств по настоящему Соглашению (с приложением соответствующих подтверждающих документов), а также предпринимает все возможные меры для незамедлительной ликвидации последствий форс-мажорных обстоятельств.
Исполнение Стороной своих обязательств в случае возникновения форс-мажорных обстоятельств переносится соразмерно сроку действия таких обстоятельств, если Стороны не придут к иному соглашению. В случае действия форс-мажорных обстоятельств в отношении одной из Сторон в течение одного месяца и более, другая Сторона вправе расторгнуть заключенные в рамках данного Соглашения сделки в одностороннем порядке, при условии отсутствия неисполненных обязательств по сделкам.

Конфиденциальность
Вся информация, переданная Сторонами в связи с совершением сделок в рамках настоящего Соглашения является конфиденциальной. Стороны не вправе разглашать данную информацию полностью или частично без согласия другой Стороны, если в соответствии с действующим законодательством РФ не установлено иное.

Применимое право и порядок рассмотрения споров

Все споры, возникающие при заключении, исполнении, либо расторжении Сторонами настоящего Соглашения, разрешаются в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации, в Арбитражном суде г. Москвы.

Дополнительные условия
Все изменения и дополнения к настоящему Соглашению действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями Сторон.
Если одна из Сторон изменит свой почтовый адрес, платежные реквизиты или подвергнется процессу реорганизации или ликвидации, то она обязана незамедлительно письменно информировать об этом другую Сторону.
Все заявления и сообщения в рамках настоящего Соглашения передаются посредством системы "REUTER-DEALING", SWIFT, телекса или с курьером в соответствии с реквизитами Сторон, указанными в разделе 13 настоящего Соглашения.
Настоящее Соглашение составлено в двух подлинных экземплярах, имеющих равную юридическую силу по одному для каждой из Сторон.

Срок действия настоящего Соглашения
Настоящее Соглашение заключено на неограниченный срок и вступает в силу с момента подписания уполномоченными представителями Сторон.
Каждая из Сторон вправе расторгнуть настоящее Соглашение при отсутствии обязательств по заключенным в соответствии с ним сделкам, письменно уведомив об этом другую Сторону не менее, чем за 15 (пятнадцать) рабочих дней до предполагаемой даты расторжения, при отсутствии неисполненных Сторонами обязательств.

Местонахождение и реквизиты Сторон

КБ «МКБ» (ОАО)

Адрес: 115280, г.Москва, Пересветов переулок, д.2/3, под.1,2
к/с 30101810400000000742 в Отделении №5 Московского ГТУ Банка России
БИК 044552742, ИНН 2465029704

USD - ACC. 0104737416 IN VTB Bank (Deutschland) AG, SWIFT OWHBDEFF
Citibank N.A., New York, CITIUS33
EUR - ACC. 0104737390 IN VTB Bank (Deutschland) AG, SWIFT OWHBDEFF

Тел./факс: 748-53-53,
Тelex: 611612 MCOMB RU
SWIFT: ICBMRUMM
E-Mail: [email protected]



_________________________________

_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________



__________________________________
__________________________________
__________________________________





Председатель Правления КБ «МКБ» (ОАО) ___________________________________

С.А.Гриб ________________________ ___________________________________

Заместитель главного бухгалтера КБ «МКБ» (ОАО) ___________________________________

А.А.Макарова _______________________ ___________________________________
М.п. М.п.








13PAGE 14115





Приложенные файлы

  • doc 9665831
    Размер файла: 120 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий