VERSAJET PLUS РУКОЯТКА ГИДРОХИРУРГИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ Сборка одноразового наконечника Не использовать, если упаковка открыта или повреждена. Не подвергать повторной стерилизации.


Чтобы посмотреть этот PDF файл с форматированием и разметкой, скачайте его и откройте на своем компьютере.
JJJBCOMBUSTHOBRU



Страница
1


VERSAJET

PLUS

РУКОЯТКА

ГИДРОХИРУРГИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ

Сборка

одноразового наконечника

Не использовать, если упаковка открыта или повреждена.

Не подвергать повторной стерилизации.



Гидрохирургическая система VersaJet PLUS предназначена для хирургической обр
аботки ран (травматических и хронических ран, ожогов), рассечения
мягких тканей и очистки места оперативного доступа в ситуациях, которые, по мнению хирурга, требуют
первичной хирургической о
бработки раны и
импульсно
го

промывания
.


О
собые указания


Данное ус
тройство следует использовать с особой осторожностью у пациентов с гемофилией или другими нарушениям
и свертываемости крови, а

также у пациентов, получающих антикоагулянты.


Данная рукоятка

предназначен
а

для подключения только к консоли гидрохирургической си
стемы VERSAJET.


Повышение настроек мощности на консоли устройства будет вести к более агрессивному удалению ткани. И
спользовать с осторожност
ью вблизи
чувствительных тканей, таких как сосудисто
-
нервные пучки.


Данное устройство способно разрезать мягкие тка
ни. Применять только на тканях, которые должны быть рассечены, или для удаления тканевого
детрита из раны.


VERSAJET PLUS предназначен для использования ТОЛЬКО в условиях операционного зала. Он не подходит дл
я использования вне опера
ционного зала.


Наборы VE
RSAJET PLUS обеспечивают более агрессивное очищение и рассечение по сравнению с наборами VERSAJET EX
ACT. VERSAJET PLUS пригод
ен
для ран, которые нуждаются в агрессивном, но избирательном, удалении плотных, с выраженным некрозом,
контаминированных или об
ожж
енных
тканей. Пользователи должны быть осведомлены, что, точно так же, как и при работе с любым острым инс
трументом, следует соблюд
ать
осторожность и быть внимательными во время использования наборов VERSAJET PLUS вблизи непрочных или
чувствительных структ
ур.


Меры предосторожности



Всегда начинайте процедуры очищения с низких настроек мощности, и, при необходимости, повышайте до н
астроек, оптимальных для
конкретного типа ткани, подлежащей удалению, во избежание случайного удаления окружающих тканей.



Во изб
ежание нежелательного затягивания процедуры, перед введением анестезии убедитесь, что система находи
тся в полностью рабочем
состоянии.



При использовании в ранах, в которых во время процедуры очищения могут встретиться кость, сухожилие
или другие плотные
ткани, может
происходить чрезмерное разбрызгивание и/или появление тумана, вызванные разбиванием струи плотными т
канями.

Разбрызгивание или появление
тумана чаще встречаются при низких установках мощности из
-
за меньшего давления.



Как и при всех хирургиче
ских процедурах, оператор VERSAJET PLUS и другой персонал клиники должен использовать универсальные
меры
предосторожности во избежание инфицирования (включая использование хирургических перчаток, маски для
лица, закрывающей рот и
нос, защитных
очков для гл
аз, защитной одежды и обуви с препятствующим скольжению покрытием подошвы).

Для достижения оптимальных результатов во время очищения плотных или жестких струпов, возникших при
ожоговых травмах, рекомен
дуется
вначале удалить струпы, используя методы иссечен
ия, с последующим использованием VERSAJET для завершения обработки раны.



Настойчиво рекомендуется, чтобы перед клиническим использованием VERSAJET PLUS все операторы данного
устройства, включая опыт
ных
пользователей VERSAJET, прошли обучение по надлежаще
му использованию VERSAJET PLUS.

Компания Smith & Nephew разработала специальную
программу обучения.

За подробностями, касающимися возможностей обучения работе на VERSAJET, обратитесь к локальному торг
овому
представителю.



Не допускайте полного опорожнения

пакета с физиологическим раствором; это может привести к попаданию воздуха в трубку подачи.

Попадание воздуха в трубку подачи будет временно снижать эффективность устройства и может потребоват
ь повторного заполнения в
сей системы.



Подключение шланговой т
рубки для отведения удаленного материала, или любой емкости, подключенной к ней, к
источнику
вакуума/отсосу

не рекомендуется и может повысить агрессивность удаления тканей.



Контролируйте уровень жидкости в емкости для удаленного материала и опорожняйте е
е по мере надобности.



Для сложных или сильно контаминированных ран могут понадобиться последующие повторные процедуры очис
тки.



С данным устройством используйте только стерильный физиологический раствор.



Перед использованием проверьте все компоненты.
Если вы считаете, что компонент неисправен, поврежден или вызывает подозрения, НЕ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЕГО. Обратитесь к местному представителю компании Smith & Nephew по VERSAJET.



Каждый одноразовый наконечник предназначен ТОЛЬКО ДЛЯ ОДНОКРАТНОГО ПРИМЕНЕНИЯ. НЕ
ПОДВЕРГАТЬ ПОВТОРНОЙ СТЕРИЛИЗАЦИИ.
После использования утилизировать.
Наборы VERSAJET PLUS являются одноразовыми устройствами и не должны подвергаться переработке или
повторной стерилизации. Ознакомьтесь с позицией компании по этому вопросу в Руководстве
пользователя VersaJet или посетите наш веб
-
сайт.



Перед подключением устройства к электрическому выходу, проверьте кабель питания и переключатель уста
новки вольтажа на задней
панели консоли, чтобы убедиться, что кабель и установка вольтажа совместимы с ме
стным электропитанием, т.е., 115 В или 230 В.



Предварительное нагревание физиологического раствора для использования с VERSAJET PLUS не рекомендуе
тся. Из
-
за использования
высокого давления определенный нагрев физиологического раствора будет возникать в п
роцессе использования.


Условия хранения

Не храните изделие при температуре выше 52°C или ниже


40°C.

Дополнительную информацию см. в Руководстве пользователя гидрохирургической системы VERSAJET.


Инструкции по использованию

1.

Выньте карман/блистерный лоток
из картонной коробки. Осмотрите карман и убедитесь, что печати целы, а карман не поврежден. Открыв
карман, убедитесь, что стерильность блистерного лотка не нарушена.

2.

Осмотрите блистерный лоток и убедитесь, что печати целы, а блистерный лоток не поврежден. Откройте б
листерный лоток и удалите

пленку, закрывающую патрон насоса в лотке. Выньте стерильное содержимое и надежно уложите на стериль
ную поверхность. Избегайт
е нат
яжения и
спутывания шлангов.

3.

Снимите пленку со свернутой трубки, прикрепленной к патрону насоса. Разверните трубку высокого давле
ния.

4.

Поверните ручку консоли против часовой стрелки в положение, соответствующее 4 часам на циферблате ча
сов. Вставьте патрон н
асоса в
слот. В надлежащем положении шланговая трубка высокого давления находится непосредственно над прозра
чным шлангом подачи физио
логического
раствора, а
рукоятка патрона

прилегает к передней поверхности. Поверните ручку консоли по часовой стрелке в пол
ожение, соответствующее 6 часам
на циферблате часов. При достижении данной позиции фиксации слышен щелчок.

JJJBCOMBUSTHOBRU



Страница
2


5.

Удалите стерильное покрытие
с канюли пакета с физраствором

и вставьте в пакет подачи со стерильным физиологическим раствором.
Рекомендуются пакеты с
физиологическим раствором емкостью, как минимум, три (3) литра.

6.

Соедините трубку для отведения удаленного материала с емкостью для удаленного материала
, как если бы вы подключали ее к отсосу
. Не
подключайте ее к порту, помеченному «ВАКУУМ», и убедитесь, чт
о на крышке имеется открытый порт. Убедитесь, что на шланге подачи
физиологического раствора, шланге высокого давления и шланге отведения удаленного материала отсутств
уют перегибы и что они не

передавлены
чем
-
то снаружи.

7.

Вставьте кабель ножной педали в гне
здо на передней стороне консоли, пока кабель не защелкнется. Красная точка на вилке должна
совпадать с красной точкой на консоли. Установите ножную педаль так, чтобы иметь к ней удобный досту
п.

8.

Вставьте трехконтактный гнездовой разъем шнура питания в задню
ю часть консоли, а другой конец


в подходящую электрическую розетку.

Включите переключатель питания, расположенный на передней стороне консоли.

Убедитесь, что лампочки «
Door
»(«Затвор
»
)

и
«
Pedal
» (
«Педаль»
)

НЕ
горят.

9.

Снимите защитное покрытие с верхушки на
конечника. Установите настройку мощности 10. Удерживая наконечник, надавите на ножную
педаль, чтобы заполнить систему (заполнение системы может занять до 45 секунд). Наконечник будет изд
авать шипящий звук, идущи
й от верхушки
инструмента, и будет видна стру
я жидкости, идущая вниз, к отводящей трубке, что указывает на то, что система заполнена.

10.

После того, как система заполнилась физиологическим раствором, не допускайте полного опорожнения пак
ета с физиологическим
раствором.

Опорожнение пакета может привести
к попаданию в систему воздуха и потребовать повторного заполнения всей системы.

При замене
пакетов с физиологическим раствором следует пережимать
шланг, ведущий к канюле.

11.

Начинайте процедуры очищения с низких настроек мощности, и, при необходимости, повыша
йте до настроек, оптимальных для конкретного
типа ткани, подлежащей удалению.

12.

Если верхушка инструмента заблокирована инородным материалом, может произойти снижение эффективности
работы устройства или
появление разбрызгивания.

Чтобы удалить блокирование, в
ыньте наконечник из раны, отпустите ножную педаль и щипцами удалите инородный
материал.

Не прикасайтесь щипцами к отверстию сопла высокого давления.

Как только блокирование устранено, нажмите ножную педаль и проверьте
равномерность потока жидкости.

Если бл
окирование устранено не полностью, повторите процедуру.

13.

После завершения очистки выключите переключатель питания.

Отсоедините узел наконечника от консоли, повернув ручку консоли против
часовой стрелки в положение, соответствующее 4 часам на циферблате часо
в.

Выньте патрон насоса, просто потянув за него.

Утилизируйте узел
наконечника в соответствии со стандартными руководствами по утилизации отходов, представляющих биоло
гическую опасность, приня
тыми в вашем
лечебном заведении.

14.

При обеззараживании хирургическ
ого оборудования следуйте стандартным процедурам, принятым в вашем лечебном учреждении. Далее
приводятся рекомендации по деконтаминации консоли. Вытрите все поверхности консоли бумажными полотен
цами или тканью, пропитан
ными
дезинфицирующим раствором. Реком
ендуется Sporicidin® Disinfectant (1,12% глутаральдегида, 1,93% фенола/фенолята) или эквивалентный
дезинфектант высокого уровня. Разводите раствор дезинфектанта в соответствии с инструкциями изготови
теля. После отключения но
жной педали и
кабеля питания от
источника питания вытрите все наружные поверхности обоих компонентов в соответствии с руководством к
консоли. Утилизируйте
полотенца, перчатки и белье в соответствии со стандартными руководствами по утилизации отходов, пред
ставляющих биологическую
опасност
ь,
принятыми в вашем лечебном заведении.


Доступность продукта



Код

Размер

VERSAJET™ PLUS

52635

15°/14 мм

VERSAJET™ PLUS

52636

45°/14 мм

VERSAJET™ PLUS

52637

45°/8 мм

Рабочие характеристики

Значения, представленные в данной таблице, являются типичным
и значениями и предоставляются только в качестве ориентира. Действительные
значения могут отличаться.

Установки мощности

Скорость потока жидкости,
мл/мин

Давление жидкости,

фунт на кв
.

дюйм / бар

Скорость потока жидкости

миль в час/километров в час

1

90

2100 / 145

414 / 666

2

109

3100 / 214

501 / 806

3

123

4300 / 297

567 / 912

4

138

5500 / 379

632 / 1018

5

160

6700 / 462

736 / 1184

6

166

7900 / 545

764 / 1230

7

181

9200 / 634

830 / 1336

8

195

10400 / 717

896 / 1443

9

209

11700 / 807

962 / 1549

1
0

220

12800 / 883

1012 / 1628


Техническая поддержка

Для получения технической поддержки обратитесь к локальному торговому представителю.

Произведено в Мексике для компании Smith & Nephew, Inc. 11775 Старкей Роуд, Ларго, Флорида 33773, СШ
А.


EC

REP

Компан
ия

Smith & Nephew Medical Limited,
Халл

HU3 2BN,
Англия
.

™Торговая марка компании Smith & Nephew.


© Smith & Nephew 2007
www.smith
-
nephew.com



Приложенные файлы

  • pdf 7861265
    Размер файла: 141 kB Загрузок: 1

Добавить комментарий